前不着村,后不着店

词语解释
前不着村,后不着店[ qián bù zháo cūn,hòu bù zháo diàn ]
⒈ 谓离村店较远,吃住困难。喻毫无着落,左右为难。
引证解释
⒈ 亦作“前不巴村,后不巴店”。亦作“前不巴村,后不着店”。
⒉ 谓离村店较远,吃住困难。
引元 无名氏 《桃花女》楔子:“天色已晚,兀的不下雨也。前不着村,后不着店。”
《水浒传》第二回:“小人母子二人贪行了些路程,错过了宿店,来到这里,前不巴村,后不巴店,欲投贵庄借宿一宵,明日早行。”
《西游记》第二七回:“这等半山之中,前不巴村,后不着店,有钱也没买处。”
《二刻拍案惊奇》卷十一:“真是前不巴村,后不巴店,没奈何了。”
刘宾雁 《在桥梁工地上》四:“他又对我讲起另一次打猎时为了追赶黄羊怎么把汽车弄到草原上前不着村后不着店的地方抛了锚的故事。”
⒊ 喻毫无着落,左右为难。
引《金瓶梅词话》第八六回:“你好人儿,弄的我前不着村,后不着店,有上稍,没下稍,出丑惹人嫌。”
分字解释
※ "前不着村,后不着店"的意思解释、前不着村,后不着店是什么意思由古诗句网汉语词典查词提供。
造句
1、当车开出市镇10英里处,瑞德突然把车停在了一个前不着村后不着店的地方。
2、黑龙建业的训练基地座落在省会哈市的郊区,这里原本是一片空旷的荒地,算的上是前不着村后不着店,可黑龙建业却偏偏选择了这块地皮作为训练基地。
3、就是了,可这小子偏偏弄出狗尾续貂的“前不着村后不着店”。
4、在这前不着村,后不着店的鬼地方,我们只能守株待兔,坐以待毙等候过往的车辆救济了。
5、这前不着村,后不着店的郊外,鲜少有人经过和路过这江夏沿路。
6、望着寥廓的四周,前不着村,后不着店。
7、尽管这里前不着村后不着店,但在15分钟内,附近村庄的数百位村民便闻讯而来。
8、他们就这样把科莱特扔在了前不着村,后不着店的沙漠里,让老天和运气却决定他的生死。
9、元辰朝四周望了望,见此地前不着村后不着店,一眼望去除了一个个坟茔外,也就只有一些怪模怪样的野草。
10、三八节已经过了,母亲节还未到来,在这个想祝福你却“前不着村、后不着店”的时刻,终于盼来了姐妹日。好姐妹,祝你:永远快乐!
11、极目远眺,此处前不着村后不着店,何去何从还真的令人纠结。
12、到了那里以后,我们才发现那地方前不着村,后不着店。
13、当时快10点了,前不着村,后不着店儿。
14、劳伦说,这个学校“在山冈顶上,前不着村后不着店。”
15、车上放有从天镇驿补充的水和干粮,这地前不着村、后不着店,僻静荒凉得很,飞鸟走兽都见不到,根本无处寻熟食。
16、货车厢里不能烤火,也没有吃的,那里又前不着村后不着店,求助无门。
17、元辰朝四周望了望,见此地前不着村后不着店,一眼望去除了一个个坟茔外,也就只有一些怪模怪样的野草。造 句网
18、在一个前不着村,后不着店的地方,汽车放慢了速度。
相关词语
- qián rén前人
- qián zhě前者
- qián qù前去
- xiān qián先前
- wú qián无前
- qián fēng前锋
- qián kē前科
- mù qián目前
- rì qián日前
- cóng qián从前
- qián dǎo前导
- qián qī前妻
- qián kuǎn前款
- qián zhuì前缀
- qián mén前门
- qián bèi前辈
- miàn qián面前
- qián zhào前兆
- qián shì前世
- qián jìn前进
- bù qīng bù bái不清不白
- bù shēng bù sǐ不生不死
- bù zuì bù xiū不醉不休
- bù liǎo bù dàng不了不当
- bù mí bù luǎn不麛不卵
- bù míng bù bái不明不白
- bù yīn bù yóu不因不由
- bù qián bù jìng不乾不浄
- bù kuì bù zuò不愧不作
- bù jīn bù yíng不矜不盈
- bù kuì bù zuò不愧不怍
- bù yǎng bù tòng不痒不痛
- bù jiū bù cǎi不揪不采
- bù fěi bù fā不悱不发
- bù dú bù fā不毒不发
- bù biàn bù gé不变不革
- bù hǎo bù huài不好不坏
- bù chá bù fàn不茶不饭
- bù sēng bù sú不僧不俗
- bù màn bù zhī不蔓不支
- jiē zhe接着
- xiàng zhe向着
- chí zhe持着
- zhuó tǐ着体
- wéi zhe为着
- zhe dìng着定
- zhe gǎo着藁
- tíng zhe停着
- xià zhe下着
- yā zhe压着
- tiǎn zhe腆着
- wú zhāo无着
- zháo jí着急
- xiǎn zhe显着
- xián zhāo闲着
- zhe yào着要
- zhe qì着气
- zhuó yǎn着眼
- biǎo zhe表着
- zhuó zhòng着重
- cūn gū村沽
- cūn gū村酤
- cūn xíng村行
- cūn wù村务
- cūn zhǎng村长
- cūn zhuó村浊
- cūn yù村妪
- cūn chéng村程
- cūn pào村炮
- cūn fàn村饭
- cūn cái村材
- cūn chán村廛
- cūn yǔ村宇
- cūn chǔn村蠢
- cūn lǐ村里
- cūn xiāng村乡
- cūn xū村胥
- cūn xiàng村巷
- cūn wēng村翁
- cūn wǔ村伍
- jīn hòu今后
- hòu qín后勤
- mǔ hòu母后
- hòu xù后续
- hòu bèi后辈
- hòu huì后会
- hòu shì后世
- suí hòu随后
- yǔ hòu雨后
- shāo hòu稍后
- guò hòu过后
- xiàng hòu向后
- hòu gōng后宫
- mù hòu幕后
- hòu jì后记
- wǎng hòu往后
- bái hòu白后
- hòu mén后门
- chǎn hòu产后
- hòu yì后裔
- bù fēng bù shā不丰不杀
- bù jiǎo bù mèi不皦不昧
- bù jiū bù cǎi不揪不採
- bù guǎn bù gù不管不顾
- bù líng bù lì不伶不俐
- bù rì bù yuè不日不月
- bù sǐ bù shēng不死不生
- bù mí bù luǎn不麛不卵
- bù shàng bù luò不上不落
- bù piān bù dǎng不偏不党
- bù kuì bù zuò不愧不作
- bù cáng bù yē不藏不掖
- bù zhǐ bù xíng不止不行
- bù shēng bù sǐ不生不死
- bù tǔ bù kuài不吐不快
- bù jīn bù yóu不禁不由
- bù xú bù jí不徐不疾
- bù jiàn bù sàn不见不散
- bù kàng bù bēi不抗不卑
- bù qiān bù wàng不愆不忘
- bù zháo不着
- gēn zhe跟着
- zhuó tǐ着体
- yā zhe压着
- zhuó yì着意
- zhuó jìn着劲
- zháo jí着急
- zhēn zhe真着
- bào zhe暴着
- zhào zhe棹着
- zhe jié着节
- zhe míng着明
- gān zhe干着
- zhe yè着业
- zhe zhě着者
- zuàn zhe攥着
- xiàng zhe向着
- biān zhuó编着
- zhe rán着然
- zháo biān着边
- shú qiē diàn熟切店
- lǚ diàn旅店
- bō sī diàn波斯店
- diàn qián店钱
- ròu diàn肉店
- xíng diàn行店
- huò diàn货店
- jiǔ diàn酒店
- fēn chá diàn分茶店
- zhù diàn住店
- yāo diàn幺店
- lián jiā diàn连家店
- diàn zhàng店帐
- diàn hào店号
- fàn diàn饭店
- fēn diàn分店
- shí diàn食店
- tóu diàn投店
- dǎ huǒ diàn打火店
- gū diàn孤店