主页 > 名句 > 项安世的名句 > 客里暂论文

客里暂论文

出自宋代项安世的《挽善化沈令

“客里暂论文”出自宋代项安世的《挽善化沈令》,诗句共5个字,诗句拼音为:kè lǐ zàn lùn wén,诗句平仄:仄仄仄仄平。

十八年前梦,宜都薄即君。
沙头能遇我,客里暂论文
久别欣同事,方驩叹失群。
隔宵犹一见,千古遂相分。

诗句中出现的词语含义
沙头:沙滩边;沙洲边。方言。指沙田的总佃者。沙头向田主租入大量沙田,转手分租给他人,以收取地租为其主要生活来源。古沙头市的略称。即今湖北省沙市。
论文:(名)讨论或研究某种问题的文章:学术~|毕业~。
同事:(名)在一个单位共同工作的人。
一见千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
相分:谓使互相增进契分,情谊。

客里暂论文的上一句是:沙头能遇我

客里暂论文的下一句是:久别欣同事

鉴赏

《挽善化沈令》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十八年前的梦,宜都薄即是你,沙头上我们相遇,客中我们短暂地谈论文学。久别后再次欣赏你的才华,我感到欣喜又惋惜,因为我们已经失散了。整夜漫长,只能短暂相见,千古以来我们注定相隔。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人沈令的怀念和惋惜之情。诗人回忆起十八年前的梦境,那时沈令就像现在一样在宜都这个地方。他们在沙头相遇,客中谈论文学,但久别之后再次见面却只能短暂相聚。诗人对与沈令的再次相遇感到高兴,却也感到遗憾,因为他们已经失散多年,无法再像从前那样长时间相处。诗人以时间的长河将自己与沈令的分离看作是千古的隔阂。

赏析:
这首诗词以简约的语言展现了诗人对友人的情感。通过十八年前的梦境,诗人勾起了对沈令的回忆和怀念。描写他们在沙头相遇,客中谈论文学,展现了他们共同的兴趣和情谊。然而,久别之后再次相见却只能短暂相聚,诗人的高兴与遗憾交织在一起。最后的一句"千古遂相分"表达了他们分别的无奈和隔阂。整首诗词通过简洁而凝练的语言,传递了友情的珍贵和无法逆转的岁月流转。读者在阅读时可以感受到诗人对友人的深情厚意,以及对时光流转的思考和感慨。

项安世简介

宋代·项安世的简介

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。

...〔 ► 项安世的诗(1篇)

猜你喜欢