主页 > 名句 > 王哲的名句 > 可惜娇儿

可惜娇儿

出自金朝王哲的《点绛唇·可惜娇儿

“可惜娇儿”出自元代王哲的《点绛唇》,诗句共4个字,诗句拼音为:kě xī jiāo ér,诗句平仄:仄平平平。

可惜娇儿,惺惺伶俐聪明作。
灵台廓。
圆明光烁。
我许蓬莱约。
断却麻绳,正好修丹药。
如今却。
买条铜索。
缚住踏云脚。

诗句中出现的词语含义
可惜:(形)值得惋惜。[近]惋惜。
惺惺:1.形容声音婉转动听。2虚情假意,扭捏做态。
伶俐:(形)聪明而灵活。[近]聪明|灵巧。[反]笨拙|愚蠢。
聪明:(形)智力发达,记忆和理解力强。[近]聪慧。[反]糊涂|愚蠢。
麻绳:麻制的绳。
丹药:道教称用丹砂炼制的药物。泛指丹丸药剂。牡丹与芍药之属。
缚住:捆住;捕获。
踏云

可惜娇儿的下一句是:惺惺伶俐聪明作

鉴赏

《点绛唇·可惜娇儿》是元代诗人王哲所创作的一首诗词。诗中描绘了一位可爱聪明的娇儿,以及作者对她的遗憾之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
可惜娇儿,敏锐聪明机智。
她的心如灵台高悬,面庞明亮如圆月。
我曾向她许下与她一同在蓬莱仙岛的誓约。
然而,现在却断绝了我们之间的联系,
正好像修炼丹药所需的麻绳被剪断了。
如今,我只能去买一条铜索,
用来束缚她那能够踏云而行的双足。

诗意和赏析:
《点绛唇·可惜娇儿》以写娇儿为主题,表达了作者对她的遗憾和失望之情。诗中的娇儿被描绘为聪明伶俐的形象,她有着灵台高悬的心灵和明亮的面庞,给人留下深刻的印象。作者曾经与她约定在蓬莱仙岛相会,但现在这个约定已经破灭,两人之间的联系被切断。诗中的麻绳被剪断,象征着他们的联系和约定的失去。最后,作者只能用铜索来束缚娇儿的脚步,这种束缚可能是一种无奈,也可能是对娇儿逃离的恐惧和无法接受的现实。整首诗以简洁明快的语言表达了作者内心的复杂情感,通过对娇儿形象的描绘和意象的运用,展现了作者对逝去的美好时光的无法释怀和对未来的迷茫不安。

这首诗词在描绘娇儿形象时运用了一系列生动的比喻和意象,如灵台高悬、圆明光烁、踏云脚等,使整首诗充满了浪漫的意境和想象力。同时,通过对联系的断裂和束缚的描写,诗人表达了对失去的遗憾和对现实的无奈,揭示了生活中的无常和不可预测性。整首诗情感真挚,形象生动,给人以思索和共鸣的空间,展示了元代诗歌独特的风采与韵味。

王哲简介

金朝·王哲的简介

(1112—1170)咸阳人,道士,初名中孚,字允卿。熙宗天眷初应武举,改名德威,字世雄;海陵王正隆四年学道,改名,字知明,号重阳子。倜傥尚义,不拘小节,好属文,才思敏捷。学道后往来终南山一带,曾在终南县南凿穴而居。后至山东崳山全真庵。所创教派名全真道。马丹阳、丘长春、王玉阳、郝广陵、谭处端皆其弟子。

...〔 ► 王哲的诗(1篇)

猜你喜欢