主页 > 名句 > 王炎的名句 > 倦游且西还

倦游且西还

出自宋代王炎的《和李提干携诗相访

“倦游且西还”出自宋代王炎的《和李提干携诗相访》,诗句共5个字,诗句拼音为:juàn yóu qiě xī hái,诗句平仄:仄平仄平平。

古来论人物,西蜀名士多。
李侯有酝藉,自爱如随和。
不肯扣朱门,漫刺独我过。
笔端金石鸣,音节如九歌。
小拂榻上尘,挥麈倾悬河。
岁月易晼晼,功名忌蹉跎。
西风向摇落,如此羁旅何。
倦游且西还,万里行江沱。
士诚有所挟,光彩终不磨。
翰墨更著鞭,渊云可同科。

诗句中出现的词语含义
人物:(名)①在某方面有代表性或具有突出特点的人:英雄~|风流~。②文学和艺术作品中所描写的人。③以人物为题材的中国画。
名士:名望高而不在位的人。有名的人士。才华洋溢,不拘小节的人
酝藉:蕴藉,汉语词汇,拼音yùn jiè,释义是宽和有涵容。
自爱:(动)爱惜自己的身体、名誉。
随和:形容人态度温和而不固执己见。
不肯:不愿意,否定词。
朱门:1.古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵。2.旧时借指豪富人家。
漫刺笔端:(书)(名)笔尖,指由笔端所流露出的诗文绘画的境界或运笔情况:倾注于~|~妙趣横生。
音节:1.声音高低,缓急的节奏。2.语音学上指由一个或数个音素组成的语音结构基本单位。也称为「音缀」。
九歌:1.古代乐曲。相传为禹时乐歌。2.泛指各种乐章。3.楚辞篇名。战国楚人屈原据楚地祭祀乐歌改作而成,分为〈东皇太一〉、〈云中君〉、〈湘君〉、〈湘夫人〉、〈大司命〉、〈少司命〉、〈东君〉、〈河伯〉、〈山鬼〉、〈国殇〉及〈礼魂〉十一篇。

倦游且西还的上一句是:如此羁旅何

倦游且西还的下一句是:万里行江沱

鉴赏

《和李提干携诗相访》是宋代王炎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
古来谈论人才,西蜀有名士众。
李提干富有才华,自视为随和。
他不肯进入豪门,只是戏弄我一个人。
他的笔端写出金石的声音,音节如同《九歌》。
我在床上的尘土微扬,挥动着麈尾,倒出了悬河。
岁月飞快地过去,功名不容耽搁。
西风吹拂着落叶,我如此困顿的旅途又何处寻找归宿。
疲倦的旅途暂且回西,行走万里经过江沱。
士人应该怀揣一些东西,光彩终究不会磨损。
墨迹更加流畅,与渊云可同科。

诗意和赏析:
这首诗词描述了王炎与李提干共同创作诗歌时的情景和感受。诗人称赞了西蜀地区有许多才华出众的名士,其中李提干就是其中之一。李提干自认为随和并且有才华。他不愿意追逐功名利禄,而是喜欢戏弄和调侃诗人自己。诗人以形容李提干笔下的文字如同金石鸣响,音节美妙如《九歌》一般,展现了李提干的才情和文采。

诗人描绘了自己身处的环境,床上的尘土微扬,他挥动着麈尾倒出了悬河,形容他在艰难的旅途中的疲倦和困顿。他意识到岁月飞逝,功名不容拖延,而西风吹拂着落叶,则象征着他在这个陌生的旅途中找不到安身之处。尽管如此,他仍然决定疲倦地回到西方,行经万里之遥的江沱。诗人坚信,士人应该怀揣一些东西,无论经历多少风雨,始终能够保持光彩不被磨损。他将自己的墨迹比喻为流畅的鞭子,与深邃的云一同前行,表达了他对文学事业的坚定信念。

这首诗词以简练而意味深远的语言描绘了诗人旅途中的心境和对文学追求的执着。通过与李提干的交流和自省,诗人表达了对才华横溢的名士的赞美和对自身文学道路的坚定信念,同时也展示了对功名利禄的淡泊态度和对岁月流转的感慨。这首诗词以其独特的表达方式和丰富的意象,展现了王炎在宋代文学中的才情和创作风格。

王炎简介

宋代·王炎的简介

王炎

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

...〔 ► 王炎的诗(1篇)

猜你喜欢