飞鸿不我顾的上一句是:弃之以遐征
飞鸿不我顾的下一句是:伫立以屏营
鉴赏
王明君翻译及注释
注释
①适:去往。
②单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
③抗旌:举起旗帜。
④五内:五脏。
⑤朱缨:红色的系冠带子。
⑥穹庐:游牧民族所住的帐篷。
⑦阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
⑧父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
⑨遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
⑩屏营:惶恐。
翻译
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。已经越行越远,匈奴地快到了。他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞,但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。
王明君简析
“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。石崇简介
魏晋·石崇的简介
石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。
...〔 ► 石崇的诗(1篇)〕猜你喜欢
- 布濩当轩绿
- 烟雨不胜愁
- 昏垫盖天机
-
末路多惭逭沟壑
出自 宋代 韩元吉: 《次韵子云盱眙道中三首》
-
茂林映带谁家竹
出自 宋代 辛弃疾: 《鹧鸪天·上巳风光好放怀》
- 多是满船空载去,几人亲得见珠还。
-
蜿蜒各异状,登陟岨且艰。
出自 清代 刘应陛: 《游西山却忆贤首书舍次乐寅韵》
-
忽乘沧浪舟,仰高俯深清。
出自 宋代 杨万里: 《明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首》
- 引望已寥廓,空登明月楼。
- 载籍悲千古,枰棋憖两军。