主页 > 名句 > 曹勋的名句 > 只对清虚一炷香

只对清虚一炷香

出自宋代曹勋的《游玉隆宫四

“只对清虚一炷香”出自宋代曹勋的《游玉隆宫四》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ duì qīng xū yī zhù xiāng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

至日西山道路长,逍遥暂喜息奔忙。
无人共饮山村酒,只对清虚一炷香

诗句中出现的词语含义
道路:人、马、车辆通行之路:~平坦|~崎岖|宽广的~。②喻指社会上抽象意义的路:人生的~|艰苦的~|改革开放的~。
喜息奔忙:(动)奔走忙碌:~了好几天|为下一代~。
山村:山村shāncūn山区中的自然村落沿着山村小道,我找到了大队部,可是不见一个人。——《太行青松》
清虚:清净虚无。清洁虚空。太空;天空。指风露。指月宫。
一炷香:一枝香或一束香。明·清时俗称下官见上司时投递的手本。因其楷书工整,细字直行,又常手捧高拱,故名。

只对清虚一炷香的上一句是:无人共饮山村酒

鉴赏

《游玉隆宫四》是宋代诗人曹勋的作品。这首诗描绘了作者游历至日暮时分,经过一条漫长的山路,感受到逍遥自在的喜悦,暂时抛开了繁忙的生活。他来到了一个山村,却没有人与他一起分享山村的美酒,只能独自在清幽的宫宇中点燃一炷香,与虚无的清静相伴。

这首诗的中文译文和赏析如下:

至日西山道路长,
游历至日暮时分,经过一条漫长的山路,
The road to the western mountain is long till sunset,

逍遥暂喜息奔忙。
感受到逍遥自在的喜悦,暂时抛开了繁忙的生活。
I temporarily enjoy the freedom, escaping from the busy life.

无人共饮山村酒,
来到一个山村,却没有人与他一起分享山村的美酒,
No one to share the village wine,

只对清虚一炷香。
只能独自在清幽的宫宇中点燃一炷香,
Only lighting a stick of incense in the peaceful palace alone.

这首诗通过描绘作者游历至日暮时分的情景,表达了他在繁忙的生活中寻求片刻宁静的渴望。虽然孤独,但作者通过点燃一炷香与清幽的环境相伴,达到了一种心灵的平静和宁静的状态。这首诗以简洁的文字表达了对自然和内心的追求,给人以诗意深长的感受。

曹勋简介

宋代·曹勋的简介

曹勋

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

...〔 ► 曹勋的诗(1篇)

猜你喜欢