主页 > 名句 > 杨维桢的名句 > 外家未必忘飞髇

外家未必忘飞髇

出自元代杨维桢的《大唐公主嫁匈奴行

“外家未必忘飞髇”出自元代杨维桢的《大唐公主嫁匈奴行》,诗句共7个字,诗句拼音为:wài jiā wèi bì wàng fēi xiāo,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

匈奴听镝忘劬劳,外家未必忘飞髇
如何异类待同匹,丹凤下与枭为巢。
君不见大唐公主亲嫁辱,终唐老鹘来相纱。
渡河白来话涕泣,后人犹以昏为交。

诗句中出现的词语含义
劬劳:(书)(形)劳累;劳苦:一生~。
外家:1.旧时已婚男子在自己原来的家以外另成的家。2.与有妻男子另外成家的妇女叫做那个男子的外家。3.指外祖父、外祖母家。4.女子出嫁后称娘家为“外家”。
异类:异类,汉语词汇,拼音为yì lèi,原始释义是1、不同种类。2、指不同种类的事物。3、指禽兽神鬼之类。4、旧时称外族。
同匹君不见公主:(名)指我国古代或现今君主国家帝王的女儿。
涕泣:涕泣tìqì哭泣;流泪士皆重泪涕泣。——《战国策·燕策》人慷慨涕泣。——清·黄宗羲《柳敬亭传》涕泣谋于禁卒。——清·方苞《左忠毅公逸事》
后人:(名)①后代的人:前人种树,~乘凉。②子孙。

外家未必忘飞髇的上一句是:匈奴听镝忘劬劳

外家未必忘飞髇的下一句是:如何异类待同匹

鉴赏

《大唐公主嫁匈奴行》是元代杨维桢创作的一首诗词。这首诗词描述了大唐公主嫁给匈奴的场景,表达了异族婚姻所带来的痛苦和哀愁,以及后世对这段历史的混淆和误解。

诗词的中文译文如下:

匈奴听到箭声忘记了繁重的劳役,
异族之间或许并不会忘记本性。
如何让不同的人待遇相同,
丹凤降临与枭鸟同为巢穴。

你可曾看见大唐公主亲自嫁给匈奴的羞辱,
最终唐老鹘来与她共同生活。
渡过河流后,白马儿哭泣着说话,
后人仍然以这段混乱的婚姻为耻。

这首诗词通过描述大唐公主嫁给匈奴的情景,展现了作者对异族婚姻的思考和感慨。首先,他描绘了匈奴在听到箭声后忘记了劳役,这暗示了异族之间的冲突和隔阂。接着,他提出了一个问题,即如何让不同的人得到相同的待遇,这是对人类平等和和谐社会的思考。

然后,诗词描述了大唐公主嫁给匈奴的不幸遭遇,她经历了耻辱和痛苦。最后一句话描绘了渡河后的情景,白马儿哭泣着说话,表达了后人对这段婚姻的悲伤和混乱。

这首诗词通过对历史事件的描写和对人类关系的思考,表达了作者对异族婚姻所带来的挑战和痛苦的思考。它呈现了作者深刻的诗意和对人性和社会的关注,同时也反映了当时社会对于异族婚姻的看法和态度。

杨维桢简介

元代·杨维桢的简介

杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

...〔 ► 杨维桢的诗(1篇)

猜你喜欢