主页 > 名句 > 文同的名句 > 高堂初喜改官归

高堂初喜改官归

出自宋代文同的《送刘立之著作归长安因赴安定知县

“高堂初喜改官归”出自宋代文同的《送刘立之著作归长安因赴安定知县》,诗句共7个字,诗句拼音为:gāo táng chū xǐ gǎi guān guī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

西郊晴雾晓霏霏,回首京尘一拂衣。
上国莫嗟为客久,高堂初喜改官归
洛城气候花才动,灞水风光絮恰飞。
恨不同游曲江岸,与将歌酒{左言右尼}春晖。

诗句中出现的词语含义
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
拂衣:1.提起或撩起衣襟。2.挥动衣服。3.谓归隐。
高堂:(书)(名)指父母。
洛城气候:(名)①一定地区里经过多年观察所得到的概括性的气象情况。它与气流、纬度、海拔高度、地形等有关。[近]天气。②比喻动向或情势:政治~。③比喻结果或成就:几个人瞎闹腾,成不了~。
风光:(名)风景;景象:北国~|~秀丽。[近]景色|风景。
不同:1.不一样。《文选.枚乘.上书重谏吴王》:「秦卒擒六国,灭其社稷,而并天下是何也?则地利不同,而民轻重不等也。」《儒林外史.第一回》:「此兄不但才高,胸中见识,大是不同,将来名位不在你我之下。」2.不答应。3.意见不和。《后汉书·孔融传》:“﹝融﹞与中丞赵舍不同,託病归家。”
春晖:(书)(名)春天的阳光,比喻父母的恩德。

高堂初喜改官归的上一句是:上国莫嗟为客久

高堂初喜改官归的下一句是:洛城气候花才动

鉴赏

《送刘立之著作归长安因赴安定知县》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是我对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:

西郊晴雾晓霏霏,
回首京尘一拂衣。
上国莫嗟为客久,
高堂初喜改官归。
洛城气候花才动,
灞水风光絮恰飞。
恨不同游曲江岸,
与将歌酒{左言右尼}春晖。

诗意和赏析:

这首诗描述了诗人送别刘立之,刘立之因赴安定担任知县而离开长安。诗人站在西郊,清晨的雾气弥漫,他回顾过去在京城的生活,轻拂衣袖,意味着他要离开尘世的喧嚣。

诗人告诉刘立之不要为作为客人居住久了而感到伤感,因为他即将开始新的官职生涯,回到自己的高堂。这里的高堂可以理解为家庭和官职的地位。

接下来,诗人描写了洛阳城的气候和景色。洛阳是古代中国的重要城市,被誉为“东方巴黎”。诗人说洛城的气候使得花朵开始盛开,灞水的风景中飘落着细细的絮花。这些景色给人以生机勃勃、春意盎然的感觉。

最后两句表达了诗人的遗憾之情。他希望自己能够和刘立之一同游览曲江岸边的美景,共同欣赏春天的阳光和美酒。这句诗描绘了友谊和快乐的场景,也表达了诗人对友人的思念和留恋之情。

整首诗以自然景色和人情之间的对比为主题,通过描绘四时的变化和人事的离合,表达了离别的伤感和对友情的思念。诗中的景物描写细腻而生动,给人以美好的感觉,同时也透露出对生活和情感的深思。

文同简介

宋代·文同的简介

文同

文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

...〔 ► 文同的诗(1篇)

猜你喜欢