主页 > 名句 > 高启的名句 > 荆棘生故址

荆棘生故址

出自明代高启的《门有车马客行

“荆棘生故址”出自明代高启的《门有车马客行》,诗句共5个字,诗句拼音为:jīng jí shēng gù zhǐ,诗句平仄:平平平仄仄。

门有车马客,乃是故乡士。
昔别各壮颜,今见不相似。
上堂叙情亲,拜跪出妻子。
对案未能食,历历问桑梓。
当时同游人,十有八九死。
松柏长新坟,荆棘生故址
欢言方未终,悲感还复始。
因思兴谢端,叹息不能止。

诗句中出现的词语含义
车马客乃是:乃是nǎishì是,就是人民群众乃是真正的英雄。
故乡:(名)出生或长期居住过的地方;家乡。[近]家乡。[反]异乡|他乡。
壮颜相似:(形)相像;大致相同:样式~|内容~|这两个剧本情节太~了。
拜跪:拜跪,汉语词语,意思是拜见长辈、帝王、权势人物或神鬼仙佛的大礼。两手双膝着地,头向下俯。
妻子:妻子和儿女。
未能:不能。
桑梓:古代常在家屋旁栽种桑树和梓树。又说家乡的桑树和梓树是父母种的,要对它表示敬意。后人用“桑梓”比喻故乡。

荆棘生故址的上一句是:松柏长新坟

荆棘生故址的下一句是:欢言方未终

鉴赏

《门有车马客行》是明代高启创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个客人回到故乡的场景,表达了作者对故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
门口停着车马,有客人从远方归来。
曾经离别时,我们都是年轻有为的士子。
如今再相见,已经面目全非。
在家中的堂上,我们亲切地叙述彼此的情感,
我跪下向你的妻子行礼。
然而,我们却无法坐下来共进晚餐,
因为我满腹思念故乡的一草一木。
当年和我一同游玩的朋友们,
大多数都已经去世了。
松树和柏树长在新的坟墓上,
荆棘丛生在旧的故居。
我们的欢乐言谈还没有结束,
悲伤和思念却再次涌上心头。
因为我思考着兴谢的尽头,
叹息却无法停止。

这首诗词通过描绘客人回到故乡的场景,表达了作者对故乡的思念之情。作者通过对比过去和现在的变化,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。诗中的门、车马、堂上的对话等细节,展现了作者对家庭、友情和故乡的情感关怀。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

高启简介

明代·高启的简介

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

...〔 ► 高启的诗(1篇)

猜你喜欢