系船高柳的上一句是:苔径孤吟屐
系船高柳的下一句是:晚蝉嘶破愁寂
鉴赏
【注释】
①念奴娇:此词写西湖的山水风光及作者游览的感受。该词咏物清新隽雅,具有南宋中后期典型的风雅词风。
②嫩凉:微寒。怪得:此处为“得”字衍文,无实际意义。
③古寺:指杭州灵隐寺。幽丛金碧:丛林幽深,殿宇金碧。
④俄来:突然而至。吟屐(jī):发出响声的鞋。屐,木鞋。
【参考译文】
清晨弥漫着轻轻的寒意,湖面平静光滑毫无秋风吹动的痕迹。古寺就在桂香浓郁的青山边上,那里丛林幽深,殿宇金碧,令人内心深处感叹不已。一场骤雨突然来袭,又顷刻如烟云消散不见踪迹,长满苔藓的潮湿路上,只有木鞋踩踏的声音吱吱叽叽。我把船拴系在一棵高大的柳树上,岸上空静无人,只有老蝉的鸣叫撕破了这里的愁闷和沉寂。
相约好友到此放歌饮酒,飞来几只凑趣的鸥鹭,与我们遥遥相对,各占着一处江边的石头。算来只有眼前的荷花懂我的心意,依然开放得娇红艳丽,让我的客人迷恋不忍离去。对岸的楼阁隐隐约约从中传出清润的管弦音乐,只是一条清清的小河,把我们相互阻隔。不想踏上返程,索性在这里夜宿,瞧,一轮明月高悬在美丽的夜空。
【赏析】
这首词写秋日西湖的美丽风光和作者游湖的欢乐之情,造境优美而层次井然。上片先写晓色凉气中的清丽湖景,次写白天忽雨忽晴的气候变化,后写黄昏听蝉的独特感受。下片写游湖之乐。过片三句,写与朋友携酒高歌,分坐渔矶石上,与鸥鹭相亲;接下来写四周的荷花以及楼阁那边传来的笙歌管弦,使人有置身仙境之感;末二句谓夜景的清寂空阔令人流连忘返。此词清空骚雅,是典型的白石派作品。
①念奴娇:此词写西湖的山水风光及作者游览的感受。该词咏物清新隽雅,具有南宋中后期典型的风雅词风。
②嫩凉:微寒。怪得:此处为“得”字衍文,无实际意义。
③古寺:指杭州灵隐寺。幽丛金碧:丛林幽深,殿宇金碧。
④俄来:突然而至。吟屐(jī):发出响声的鞋。屐,木鞋。
【参考译文】
清晨弥漫着轻轻的寒意,湖面平静光滑毫无秋风吹动的痕迹。古寺就在桂香浓郁的青山边上,那里丛林幽深,殿宇金碧,令人内心深处感叹不已。一场骤雨突然来袭,又顷刻如烟云消散不见踪迹,长满苔藓的潮湿路上,只有木鞋踩踏的声音吱吱叽叽。我把船拴系在一棵高大的柳树上,岸上空静无人,只有老蝉的鸣叫撕破了这里的愁闷和沉寂。
相约好友到此放歌饮酒,飞来几只凑趣的鸥鹭,与我们遥遥相对,各占着一处江边的石头。算来只有眼前的荷花懂我的心意,依然开放得娇红艳丽,让我的客人迷恋不忍离去。对岸的楼阁隐隐约约从中传出清润的管弦音乐,只是一条清清的小河,把我们相互阻隔。不想踏上返程,索性在这里夜宿,瞧,一轮明月高悬在美丽的夜空。
【赏析】
这首词写秋日西湖的美丽风光和作者游湖的欢乐之情,造境优美而层次井然。上片先写晓色凉气中的清丽湖景,次写白天忽雨忽晴的气候变化,后写黄昏听蝉的独特感受。下片写游湖之乐。过片三句,写与朋友携酒高歌,分坐渔矶石上,与鸥鹭相亲;接下来写四周的荷花以及楼阁那边传来的笙歌管弦,使人有置身仙境之感;末二句谓夜景的清寂空阔令人流连忘返。此词清空骚雅,是典型的白石派作品。
张辑简介
宋代·张辑的简介
张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。
...〔 ► 张辑的诗(1篇)〕猜你喜欢
-
燕子曾相识
出自 宋代 张榘: 《摸鱼儿(送邵瓜坡赴含山尉,且坚后约)》
-
歌云舞雪画堂前
出自 宋代 朱敦儒: 《西江月(石夷仲去姬复归)》
- 恁和衣睡
-
一扫可使无
出自 宋代 陆游: 《斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵》
-
旧事已不忆,新交宁易谈。
出自 宋代 李纲: 《昌老询予来历以诗答之》
-
不知何因缘,奔走善女男。
出自 清代 丘逢甲: 《重九日游长潭六首(其五)》
- 王廉不事富春侯,自是薰莸味不侔。
- 小窗帘半卷,银汉望盈盈。
- 凤髓炉温,鱼轩瑞应,天与冰壶清透。
- 荷和雅兮感甘羞。