主页 > 名句 > 袁晖的名句 > 金波满丽谯

金波满丽谯

出自唐代袁晖的《七月闺情

“金波满丽谯”出自唐代袁晖的《七月闺情》,诗句共5个字,诗句拼音为:jīn bō mǎn lì qiáo,诗句平仄:平平仄仄平。

七月坐凉宵,金波满丽谯
容华芳意改,枕席怨情饶。
锦字沾愁泪,罗裙缓细腰。
不如银汉女,岁岁鹊成桥。

诗句中出现的词语含义
意改枕席:枕席,读音为zhěn xí,汉语词汇,释义为枕头和席子,也泛指床榻;夏天铺在枕头上的凉席;指男女媾欢;比喻安适之地;犹枕藉。出自《礼记·丧大记》。
怨情锦字:指锦字书。喻华美的文辞。
罗裙细腰:亦作'细?'。亦作'细要'。纤细的腰身。代指美女。晋干宝《搜神记》卷十八:'﹝何文﹞暮上北堂中梁上坐。至三更竟,忽有一人,长丈余,高冠黄衣,升堂呼曰:'细腰!'细腰应诺。及将曙,文乃下堂中,如法呼之,问曰:'……汝复为谁?'曰:'我杵也,今在灶下。''后即以细腰称杵。土蜂别名。棺木合缝的木榫。
不如:表示前面提到的人或事物比不上后面所说的:走路~骑车快。论手巧,大家都~他。天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》

金波满丽谯的上一句是:七月坐凉宵

金波满丽谯的下一句是:容华芳意改

鉴赏

七月闺情

七月的夜晚坐在凉爽的屋内,
满身金色的长发在美丽的锦绣中扬起。
容貌变得芳华盛丽,意境也有所改变,
在枕头上纠缠着忧伤的情感。
眼泪沾湿了写满愁苦的书信,
罗裙细腰缓慢地摇晃着。
她无法与那银汉女(相比),
每年的七月鹊桥相会。

中文译文:
七月闺情

七月坐在凉爽夜晚,
金色波浪充斥丽谯。
容颜华美意境改变,
枕席间怨恨情感弥漫。
泣下的泪滴染湿了书信,
罗裙飘动缓下细腰。
与银汉女子无法相比,
岁岁七月鹊桥成就情缘。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了七月闺中女子的心情和情感。诗中以七月的夜晚为背景,通过对女子容颜变化和情感的描绘,表达了她坐在凉爽的房间内的寂寞与思念之情。她的容颜越发艳丽,内心的情感也有所改变,在枕席中表露出哀怨的情绪和渴望。她写下的书信上沾满了她忧伤的眼泪,她的罗裙轻摇细腰也显得慢条斯理。但她明白自己与传说中的银汉女子无法相比,不能在七月的鹊桥上与心爱的人相会。这首诗抒发了女子对爱情的渴望与无奈,表达了她内心的哀怨和遗憾。同时,通过对七月鹊桥的提及,也对爱情的神秘和期待进行了意象化的描绘,增添了一丝浪漫的氛围。整首诗语言简洁明快,意境深远,寄托着女子的内心情感和对美好爱情的向往。

袁晖简介

唐代·袁晖的简介

京兆人。睿宗景云二年,中文以经国科。玄宗先天二年,吏部尚书魏知古荐为左补阙。开元初,任邢州司户参军,马怀素奏请召入校正群书。累迁礼部员外郎,官至中书舍人。工诗,多写闺情。

...〔 ► 袁晖的诗(1篇)

猜你喜欢