主页 > 名句 > 韩偓的名句 > 分付东风与玉儿

分付东风与玉儿

出自唐代韩偓的《有忆

“分付东风与玉儿”出自唐代韩偓的《有忆》,诗句共7个字,诗句拼音为:fēn fù dōng fēng yǔ yù ér,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

昼漏迢迢夜漏迟,倾城消息杳无期。
愁肠泥酒人千里,泪眼倚楼天四垂。
自笑计狂多独语,谁怜梦好转相思。
何时斗帐浓香里,分付东风与玉儿

诗句中出现的词语含义
迢迢:1.形容遥远。也作“迢递”2.漫长;长久。3.高耸的样子。
消息:(名)①传出或听到的有关人或事物的情况:互通~|打探~。②特指报刊、电台等关于人或事物情况的报道:新华社~。
无期:无期,汉语词汇。拼音:wú qī。意思是没有约定日期。
愁肠:(形)形容忧愁郁结的心绪:~百结。
泥酒独语:独语dúyǔ神志一般清醒而喃喃自语,见人语止。属虚证。多由心气虚,精不养神所致。见于癔病、老年性精神病等。也有人习惯独语
好转:(动)朝着好的方面转化。[反]恶化。
浓香:浓香nóngxiāng∶浓郁的香气浓香阵阵吹入鼻孔∶香气浓郁浓香的美酒
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。

分付东风与玉儿的上一句是:何时斗帐浓香里

鉴赏

《有忆》

昼漏迢迢夜漏迟,
百城消息杳无期。
愁肠泥酒人千里,
泪眼倚楼天四垂。

自笑计狂多独语,
谁怜梦好转相思。
何时斗帐浓香里,
分付东风与玉儿。

中文译文:
白天的时候时光过得很慢,夜晚的时候时光过得很快,
无数个城市的消息遥远而没有期限。
愁肠在泥酒人千里之外,
泪眼倚在楼上,天空将四面垂下。

自嘲自己的计划是狂妄的,经常自言自语,
却没有人体谅我的思念转变成了痛苦。
何时能够在浓香的锦帐里,
告诉东风将我的心意带给我的爱人。

诗意和赏析:
这首诗以自我抒发痛苦而又无奈的思念之情,描绘了一位寂寞思念的人。诗中的昼漏和夜漏成为了时间的象征,白天过得如此慢,而夜晚过得如此快,令人无法捕捉和期待到那个人带来的消息。愁肠泥酒人千里,显示了诗人的思念之情非常强烈,而泪眼倚楼之处更是表达了深深的忧伤和无助。诗中诗人自笑计狂多独语,说明他曾经有各种美丽的计划,但都没有实现,只能自嘲孤独地自言自语。然而,无论诗人如何努力,没有人能真正体谅他思念转变成的痛苦。最后,诗人希望能把对爱人的思念寄托于东风,希望有一天东风能将他的心意带给自己的爱人。

整首诗词以忧伤的语气和流畅的词句描绘了一种思念之情。诗中的意象描述细腻而富于感情,情感真挚动人。通过对时间流逝和思念的表达,诗词传递出了诗人内心深处的孤独和对爱人的期待,给读者留下了深刻的印象。

韩偓简介

唐代·韩偓的简介

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

...〔 ► 韩偓的诗(1篇)

猜你喜欢