应似园中桃李树的上一句是:母不失雏雄伴雌
应似园中桃李树的下一句是:花落随风子在枝
鉴赏
母别子翻译及注释
翻译
母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女,但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。
注释
①乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。
②雏:小鸟。
白居易简介
唐代·白居易的简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ► 白居易的诗(1篇)〕猜你喜欢
-
暂借使星光
出自 宋代 徐鹿卿: 《水调歌头(饯提举陈秘丞)》
-
干越亭边岁暮逢
出自 唐代 权德舆: 《馀干赠别张二十二侍御(一作馀干别张侍御)》
- 雌虎哮风雄虎避
- 沉烟燠宝捍
-
玉奴那忍负东昏
出自 明代 无名氏: 《鹧鸪天·雪屋冰床深闭门》
- 万人遮道,拨不断、争挽房湖逐客。
-
日斜游踪欲散,倩春衫、蘸些香雪。
出自 清代 陈维崧: 《孤鸾.赋得石亭梅花落如雪》
- 但怀郢曲悲,岂计所知寡。
-
古称学如殖,秋成观执镰。
出自 宋代 洪适: 《用雪诗韵谢三外弟见和》
- 无语存商先叩马,有心迓命待归牛。