主页 > 名句 > 程珌的名句 > 争道一朝语合,谁信千龄际遇。

争道一朝语合,谁信千龄际遇。

出自宋代程珌的《喜迁莺(寿薛枢密)

zhēng dào yī zhāo yǔ hé , shuí xìn qiān líng jì yù 。

去年玉燕,记曾期今岁,瑶光入度。
今日都人,从头屈指,尽是黑头公辅。
争道一朝语合,谁信千龄际遇。
更积雨。
晓来晴,洗出_璃秋宇。
笑语。
知何许。
旆卷青霓,来自钧天所。
道骨仙风,安排顿著,须是人间紫府。
要识云台高绝,更有凤池深处。
从今数。
看千秋万岁,永承明主。

诗句中出现的词语含义
一朝:1.一时;一旦。2.满朝。3.忽然有一天。4.一次觐见或朝拜。
际遇:(书)(名)遭遇(多指好的)。
朝语:朝鲜语,和济州语一并属于朝鲜语系,母语人数约2500万人(包括韩语,约8000万人)。朝鲜语的前身是百济语、新罗语、古代高丽语,并受到扶余语的影响。现代朝鲜语是以朝鲜王朝首都汉城(今韩国首都首尔)官方话为基础的“标准朝鲜语”,二战后平壤话为标准。 芬兰人古斯塔夫·约翰·兰司铁(gustaf john ramstedt)认为朝鲜语属于阿尔泰语系,也有学者认为朝鲜语属于南岛语系或达罗毗荼语系,或属于一种古西伯利亚语,没有得到证实。朝鲜语归属尚无有定论,一般认为属阿尔泰语系。 朝鲜语是朝鲜民主主义人民共和国的官方语言。中国的延边朝鲜族自治州、长白朝鲜族自治县等地区的部分朝鲜族居民(192万3千42人)以朝鲜语为母语,并通用汉语及汉字。 朝鲜语的文字谚文在1446年由朝鲜王朝的世宗大王创造,第二次世界大战结束后韩国与朝鲜彻底废除汉字,书写全部采用谚文拼写。朝鲜语的词汇,根据韩国韩字 (한글) 文化联队调查,汉字词占了35%,其余的是固有词54%和外来语11%。 虽然朝鲜语和韩国语是同一门语言(英文名相同:korean language),但却存在明显差异。据韩国官方2014年以脱北朝鲜居民为对象进行的问卷调查结果显示,40%以上的应答者表示在沟通时因听不懂外来语而遭遇困难。事实上,朝鲜与韩国使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有64%不同。因此,朝鲜与韩国为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典》的统合国语辞典。

争道一朝语合,谁信千龄际遇。的上一句是:今日都人,从头屈指,尽是黑头公辅。

争道一朝语合,谁信千龄际遇。的下一句是:更积雨。

鉴赏

《喜迁莺(寿薛枢密)》是宋代诗人程必创作的一首诗。下面是对这首诗词的分析:

中文译文:
去年的玉燕,记忆中就在上一年,闪耀的光芒进入天穹。
如今的都城居民,回首往事,发现都是黑头发的官员。
在纷争的道路上,有一天语言相合,谁会相信千年的际遇。
雨水更加积聚。清晨来临,天空洗净了蓝色的琉璃宇宙。
欢笑声传来,不知道是从何处发出来的。
旌旗展卷,蓝色的霓虹飞来,像来自天帝的神奇。
道德高尚,仙风道骨,安排已经完成,必定是在人间神祗的殿宇。
必须认识云台高绝,还有深处有凤的池水。
从现在开始数起,看着千秋万岁,永远效力于明主。

诗意和赏析:
这首诗以喜庆的节日为背景,以寿薛枢密为题材,借用了莺的形象来表达诗人对寿薛枢密的赞颂。诗中通过对过去和现在的对比,表达了寿薛枢密的高尚品德和功绩。诗人以生动的描写和富有想象力的意境,传达了对寿薛枢密的敬仰和祝福,并表达了对寿薛枢密在朝廷中的宝贵价值和对明主的忠诚。整首诗语言流畅,意境清新,表达了作者对英才的赞美和对明主的忠诚。

总的来说,这首诗词展现了作者对寿薛枢密的赞扬和对明主的忠诚,通过形象的描写和富有想象力的意象,营造出积极向上、喜庆祥和的诗意氛围。

程珌简介

宋代·程珌的简介

程珌(1164~1242),宋代人,字怀古,号洺水遗民,休宁(今属安徽)人。绍熙四年进士。授昌化主簿,调建康府教授,改知富阳县,迁主管官告院。历宗正寺主簿、枢密院编修官,权右司郎官、秘书监丞,江东转运判官。

...〔 ► 程珌的诗(171篇)

猜你喜欢