申包惟恸哭。的上一句是:人多沙塞颜。
申包惟恸哭。的下一句是:七日鬓毛斑。
鉴赏
《奔亡道中其四》是唐代诗人李白创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
函谷如玉关。
几时可生还。
洛阳为易水。
嵩岳是燕山。
俗变羌胡语。
人多沙塞颜。
申包惟恸哭。
七日鬓毛斑。
诗意:
这首诗词描述了李白在流亡的途中的心情和境遇。他身处函谷关,如同被玉石围绕,心怀忧虑,不知何时能够重返故乡。洛阳已成易水,嵩岳成了燕山,一切都发生了巨大的变化。人们的语言也变成了羌胡的口音,而且人们众多,沙塞之地容颜黯淡。申包,可能是指李白的朋友或知己,此时也只能悲痛地哭泣。七天过去了,李白的鬓发上出现斑白之色,显示了他历经艰难和困苦。
赏析:
这首诗词表达了李白在流亡途中的孤独、困苦与无奈之情。他被地理环境和时代变迁所困扰,感到失去了故乡的归属感和安全感。洛阳作为唐朝的古都,几乎成了水域,失去了昔日的繁华。嵩岳山本是中原著名的名山,如今却被当作燕山。语言的变化也象征着文化的转变,人们的生活方式和价值观也发生了巨大的改变。沙塞之地的人们看起来黯淡无光,给李白增添了孤独和无助的感觉。
李白的朋友申包在这个时候只能伤心地哭泣,显示了李白身处异乡的困境和无法得到应有的悲伤抚慰。而李白的鬓毛斑白,暗示了他在流亡中所经历的磨难和岁月的流逝。整首诗词透露出一种无奈和苦涩的情绪,展现了流亡者的辛酸与无助,同时也反映了时代的变革和社会的动荡。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(1357篇)〕猜你喜欢
- 谁知苍翠容
-
行矣置之无足问
出自 宋代 陈亮: 《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》
-
罢官多暇日
出自 唐代 权德舆: 《送李城门罢官归嵩阳(城门院在遗补院东)》
-
知君此日登临意
出自 宋代 王珪: 《刘损斋主簿见示游广教和刘朔斋诗次韵》
- 湛湛山川暮,萧萧凉气稀。
-
拾遗冷作诸侯客,袍笏空山拜杜鹃。
出自 清代 丘逢甲: 《东山感秋词,次康步崖中翰题壁韵五首(其一)》
-
只恐万牛勤挽致,未须封户橘千头。
出自 宋代 程公许: 《寄呈座主李左史三首(其一)》
- 俛仰故乡域,一如平生怀。
-
一时幽兴岂容负,况对蓬岛神仙图。
出自 元代 许有壬: 《小楼对閒閒宗师象因次旧韵寄之》
- 不道龟鱼长受庇,只欣鸥鹭数相过。