裴回守归路的上一句是:十上耻还家
鉴赏
南归阻雪翻译及注释
翻译
我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。
放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。
一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。
积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。
可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。
注释
⑴南归:指诗人自长安归故乡。
⑵滞(zhì):不流通,引申为滞留。
⑶宛许:即宛地,泛指南阳以北。
⑷京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
⑸莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。
⑹乡山:故乡的山脉。
⑺村际:中间。
⑻平皋(gāo):平原。
⑼文墨:写文章。
⑽属意:倾心。
⑾章句:章节与句子。
⑿十上:多次上书。此借此科考落第。
⒀裴(péi)回:徘徊。
南归阻雪创作背景
此诗是作者落第后失意归来行至南阳北所作。此诗当作于《岁暮归南山》、《行至汝坟寄卢征君》之后。南归阻雪鉴赏
《南归阻雪》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第159卷第52首。前四句交代时间地点,对京豫的回顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。中间四句写黄昏时茫茫雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表现了诗人心情的忧郁和冷漠。孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
...〔 ► 孟浩然的诗(1篇)〕猜你喜欢
-
且作飘零泥上絮
出自 宋代 辛弃疾: 《玉楼春·风前欲劝春光住》
- 夜久边声寂
- 万物成冬春
-
倾都之人尽来观
出自 明代 张治道: 《嘉靖丙戌六月五日京兆驿观进贡狮子歌》
-
平阳光昌汉天子,岂监司马家儿军。
出自 清代 阮元: 《同人分咏古十印得刘渊之印》
-
大人万福,呼唤妾身,
出自 元代 李直夫: 《杂剧·花间四友东坡梦》
-
东风近日来多少。
出自 清代 顾太清: 《迎春乐.乙未新正四日,看钊儿等采茵蔯》
- 农家与苗相为命,情不愿苏惟愿死。
- 张骞银汉通牛斗,方朔金门隐岁星。
-
行时载药非因市,静里占蓍或有灵。
出自 明代 李东阳: 《寄题松江曹封君屏山别业》