已三更,对栖莺。
出自五代:和凝的《江城子·斗转星移玉漏频》
斗转星移玉漏频。
已三更,对栖莺。
历历花间,似有马啼声。
含笑整衣开绣户,斜敛手,下阶迎。
已三更,对栖莺。的上一句是:斗转星移玉漏频。
已三更,对栖莺。的下一句是:历历花间,似有马啼声。
鉴赏
江城子·斗转星移玉漏频翻译及注释
翻译
时间一点一点过去,已经到了三更时间,面对对面树上栖息着的黄莺,独自忧伤。在花的远处,传来一阵清晰的马蹄声。女孩不由得笑了,整理好衣襟配饰,面向男孩前来的方向拱拱手,走下台阶走出庭院迎接男孩的到来。
注释
①玉漏频:指计时的漏声频频传来。均指时间的推移。
②历历:分明可数,形容马蹄声非常清晰。
③绣户:绣花的门帘。 敛手:拱手,表示恭敬。
江城子·斗转星移玉漏频创作背景
后梁末帝乾化四年(914),明经及第。二年后,再登进士第。后梁郓州节度使贺瑰了解到和凝与自己是同乡时,便聘他为府中从事。一夜,作者看到妙龄的少女私下和自己心目中爱恋的人约会,那个人迟到了,可是少女依旧在苦苦等待,终于盼到了自己心爱的人,遂做此五首《江城子》,此首为其三。
江城子·斗转星移玉漏频赏析
首三句从时间的推移下笔,起句写斗转星移、玉漏频催,已由“月上门”到“三更天”了,女主人把视线由室内的云母屏风移到室外栖息的黄莺身上,不仅表示时间的推移,而且是感情的升华。她等待的情人,未到约定的兰更而不来,她虽然急不可待,但还能自解。这一句用“转“、“移”、“频”连续三个动词表达少女对时光流逝的焦虑,以异于常人的感觉来表现她的炽热感情,给读者留下强烈而深刻的印象。独坐三更,面对栖莺,女主人公的情思是可以推知的。她会由夜莺都已栖息联想到自己还不能与所期待的潘郎相会,而有感于人不如鸟,由愁而怒。女主人公的遐想幽思可以是无边无际的,她的忧愁怒情也看似无穷无尽。
但下两句却一下子打破了静夜的沉闷空气,扫去了她心头的重重愁云和脸上的怒容,成为全词的起伏、转折之点。“已三更”时她仍然还在倾听着马嘶声。不过,此刻从花间小路上传来的不是老远就可听到的马嘶声,而是近处才可听到的马蹄声。这分明是她一直盼望听到的声音。末尾三句则急转直下:盼望已久的潘郎终于骑马疾驰归来,女主人公欣地的整理好衣服头饰,打开门户,轻快地走出房门,走下台阶到庭院相迎,从而结束了大半夜的期望与等待。
这首词与前一首都采用了直陈其事的手法,通过自然景物和人物一系列动作的描绘,展示了青年男女密约幽会的动人意境。在细节和心理描写上,细腻、生动、逼真,因而人物形象非常鲜明,真有呼之欲出之感。
和凝简介
五代·和凝的简介
和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。
...〔 ► 和凝的诗(18篇)〕猜你喜欢
- 行藏终欲付何人
- 不用羞惭非故吾
-
满恨游丝兼落絮
出自 宋代 晏殊: 《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》
-
生平子羽行堪信,今日文侯礼独尊。
出自 明代 陈子壮: 《三水蒋令公聘黄逢永为诸生授业诗美其事》
-
耳边听得兰亭曲,一咏流觞已有名。
出自 宋代 洪适: 《鹧鸪天(席上赏牡丹用景裴韵)》
- 涤圃初开地,腰镰竞劝收。
-
艰祸龙钟百指存,共全馀齿赖依仁。
出自 宋代 范纯仁: 《送贯之兄被召为御史三首(其三)》
-
行路易,路易坦然平。
出自 : 《行路易十五首(其三)》
-
佩服中庸书,静中识根柢。
出自 元代 仇远: 《送虞师宪赴延平书院山长》
-
更登分界岭,南望不胜情。
出自 宋代 蔡襄: 《自渔梁驿至衢州大雪有怀》