明孝宗时
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。
凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。
见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。
”有好事者欲窥其究,迹之行。
行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。
舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。
丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。
俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。
母食尽,然后他求。
一日乞道上,无所得,惫甚。
有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。
如是者数年,母死,丐不知所终。
丐自言沈姓,年可三十。
明孝宗时的上一句是:丐不如其乡里
明孝宗时的下一句是:尝行乞于吴
鉴赏
孝丐翻译及注释
翻译
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
解释
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
尝:曾经
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为....感到可怜
俟:等到
猜你喜欢
-
承恩虽内殿
出自 唐代 李频: 《送供奉喻炼师归天目山》
- 对花不饮无惭红
- 夕梦绕沧洲
- 梵僧亲指耆阇路
- 回眸瞻北斗,阴云凝天池。
-
玉笋光寒,紫荷香润,人道此装须趣。
出自 宋代 史浩: 《喜迁莺(癸酉岁元宵与绍兴守曹景游)》
-
引歌舞悠扬。
出自 元代 王吉昌: 《风入松·乾坤爻斡气玄黄》
- 堂有期颐母,天涯事远游。
-
空翠袭人清。
出自 元代 李齐贤: 《巫山一段云 山市晴岚》
-
一尊芳酒。
出自 清代 张玉珍: 《点绛唇.悔堂弟将至,走笔迎之》