主页 > 名句 > 钱起的名句 > 畏途在淫雨

畏途在淫雨

出自唐代钱起的《适楚次徐城

“畏途在淫雨”出自唐代钱起的《适楚次徐城》,诗句共5个字,诗句拼音为:wèi tú zài yín yǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

去家随旅雁,几日到南荆。
行迈改乡邑,苦辛淹晦明。
畏途在淫雨,未暮息趋程。
穷木对秋馆,寒鸦愁古城。
迷津坐为客,对酒默含情。
感激念知己,匣中孤剑鸣。

诗句中出现的词语含义
旅雁乡邑晦明:晦明huìmíng∶黑夜和白昼∶昏暗和晴朗∶阴晴
畏途:畏途wèitú[adangerousroad—aperilousundertaking]险恶可怕的路径,比喻做起来很危险和艰难的事。
淫雨:(名)下个不停的雨;过量的雨:~霏霏。
暮息寒鸦:1.受冻的乌鸦。2.乌鸦的一种。也称慈鸦、慈乌、孝乌、小山老鸹。
古城迷津:(书)(名)津:渡口。使人迷惑的错误道路:指破~(点破错误的方向)。
对酒含情:含情hánqíng怀着感情;怀着深情多指爱情含情脉脉
感激:(动)对于对方的好意或帮助产生好感;感谢:~涕零|~不尽。[近]感谢。[反]怀恨。
知己:(名)彼此了解,情谊深厚、关系密切的朋友:海内存~,天涯若比邻。
剑鸣

畏途在淫雨的上一句是:苦辛淹晦明

畏途在淫雨的下一句是:未暮息趋程

鉴赏

适楚次徐城

去家随旅雁,几日到南荆。
行迈改乡邑,苦辛淹晦明。
畏途在淫雨,未暮息趋程。
穷木对秋馆,寒鸦愁古城。
迷津坐为客,对酒默含情。
感激念知己,匣中孤剑鸣。

中文译文:
随着候鸟离开家园,几日后到达南荆。
行走改变了我的乡邑,辛苦和困难隐没了光明。
担心路途上的暴雨,未到傍晚就停下行程。
孤寂的木屋对着秋天的馆子,寒鸦忧愁古城。
迷失了交通要道,坐在客人的位置,对酒默默地思念。
感激并思念知己,匣子里的孤剑响起。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人旅途中的心情和所见所感。诗人离开家乡,跟随候鸟一起旅行,几天后到达南荆。途中经历了行走和改变,体验了辛苦和困难,但也有一些光明。诗人担心路途上的暴雨,希望能在天黑之前停下来。他住在一个孤寂的木屋里,对着秋天的馆子,寒鸦在古城中忧愁。诗人迷失了交通要道,坐在客人的位置,默默地思念着知己。他感激并思念着知己,匣子里的孤剑也响起。

这首诗通过描绘旅途中的景物和诗人的心情,表达了诗人对离开家乡的思念和对知己的感激。诗人在陌生的环境中感到孤独和困惑,但他也希望能够停下来休息,思念远方的知己。整首诗以朴素的语言表达了诗人对家乡和友谊的珍视,展示了旅途中的情感和心境。

钱起简介

唐代·钱起的简介

钱起

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

...〔 ► 钱起的诗(1篇)

猜你喜欢