地不知寒人要暖的上一句是:千两丝
地不知寒人要暖的下一句是:少夺人衣作地衣
鉴赏
红线毯翻译及注释
翻译
红线毯,是南方女子经过采桑养蚕、择茧缫丝、拣丝练线、红蓝花染制等重重工序,日夜勤织而织就的。这费尽了心血和汗水的作品却被铺在宫殿地上当做地毯,松软的质地、幽幽的芳香、美丽的图案无人爱惜欣赏,美人们在上面任意踩踏歌舞,随便踏践。太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种丝毯柔软暖和,于是宣州岁岁上贡线毯。宣州太守为表对上位者的尽心竭力,令织工翻新花样、精织勤献。线毯线厚丝多不好卷送,费就千百劳力担抬入贡。得享高官厚禄的宣州太守怎会想到,织就一丈毯,需费千两丝,多么劳民伤财,不要再夺走人民赖以织衣保暖的丝去织就地毯,地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊。
注释
①缫丝:将蚕茧抽出蚕丝的工艺概称缫丝。古时的缫丝方法,是将蚕茧浸在热盆汤中,用手抽丝,卷绕于丝筐上。
②练:亦作“湅”。把丝麻或布帛煮得柔软洁白。《周礼·天宫·染人》:“凡染,春暴练。”
③红于蓝:指染成的丝线,比红蓝花还红。蓝,指红蓝花,箭镞锯齿形蓝色叶,夏开红黄花,可制胭脂和红色颜料。
④披香殿:汉朝殿名,汉成帝皇后赵飞燕曾在此歌舞,这里泛指宫廷里歌舞的处所。
⑤毳(cuì):指鸟兽的细毛。
⑥加样织:用新花样加工精织。
⑦地衣:即地毯。
红线毯简析
《红线毯》是唐代大诗人白居易创作的《新乐府》诗中的一首。这首诗通过宣州进贡红线毯的事,对宣州太守一类官员讨好皇帝的行为加以讽刺,又着重暴露最高统治者为了自己荒淫享乐,毫不顾惜织工的辛勤劳动而任意浪费人力物力的罪恶。从结尾两句,可以清楚看出浪费那么多的丝和劳力去织地毯,势必导致许多人穿不上衣服。作者在诗中对这种现象进行直接谴责,感情强烈。白居易简介
唐代·白居易的简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ► 白居易的诗(1篇)〕猜你喜欢
- 森然古岩里
-
末暮小诗行
出自 宋代 舒岳祥: 《正仲思归作篆畦今夜月十诗非篆畦月乃雁苍月》
-
中朝发玄泽,下国被天光。
出自 唐代 储光羲: 《大酺得长字韵时任安宜尉》
-
年来却笑文通老,别赋时时恋旧游。
出自 清代 马广軨: 《同皋旭对月怀沈子佩临别胜集》
-
且倚醉徵歌,东风院落听画眉。
出自 清代 黄燮清: 《忆旧游.上巳日霁,青叔招同屠修伯、郁馥塘集小竹林园修禊》
- 螺髻蓬飞青草乱,蛾眉煤画绿苔侵。
- 愿郎学做蝴蝶子。
-
千里遥相望,各在天一涯。
出自 宋代 葛胜仲: 《余谪沙阳地僻家远遇寒食如不知盖闽人亦不甚重其节也感而赋诗五首以杜子美无家对寒食五字为韵(其二)》
-
挥弄潺湲玩点画,情通恍惚疑前身。
出自 宋代 苏舜钦: 《和永叔琅邪山庶子泉阳冰石篆诗》
-
杀气骎骎战舰骄,春江漫漫湿金翘。
出自 宋代 周紫芝: 《读徐伯远书外家遗事作二绝句以纪之并序(其二)》