主页 > 名句 > 孟浩然的名句 > 坐时衣带萦纤草

坐时衣带萦纤草

出自唐代孟浩然的《春情

“坐时衣带萦纤草”出自唐代孟浩然的《春情》,诗句共7个字,诗句拼音为:zuò shí yī dài yíng xiān cǎo,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。
已厌交欢怜枕席,相将游戏绕池台。
坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅。
更道明朝不当作,相期共斗管弦来。

诗句中出现的词语含义
青楼:1.妓女被指定居住和卖淫的场所。2.指富贵人家的精致楼房。
珠帘:珠帘zhūlián用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕散入珠帘。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
宝镜:镜子的美称。喻日或月。
交欢:交欢jiāohuān∶结交朋友而相互欢悦∶指男女欢会
枕席:枕席,读音为zhěn xí,汉语词汇,释义为枕头和席子,也泛指床榻;夏天铺在枕头上的凉席;指男女媾欢;比喻安适之地;犹枕藉。出自《礼记·丧大记》。
游戏:(名)一种娱乐活动或非正式的比赛项目的体育活动:玩~。②(动)玩耍。
衣带:束衣的带子。衣与带。亦代称衣着,装束。见'衣带水'。
纤草裙裾:1.裙子;裙幅。2.借指妇女。
当作:认为;看成;当成。
相期管弦:亦作“管弦”。亦作“筦弦”。亦作“筦弦”。管乐器与弦乐器。亦泛指乐器。指管弦乐。亦作:管弦筦弦筦弦

坐时衣带萦纤草的上一句是:相将游戏绕池台

坐时衣带萦纤草的下一句是:行即裙裾扫落梅

鉴赏

诗词《春情》中文译文:

青楼晓日珠帘映,
红粉春妆宝镜催。
已厌交欢怜枕席,
相将游戏绕池台。
坐时衣带萦纤草,
行即裙裾扫落梅。
更道明朝不当作,
相期共斗管弦来。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘春色,表达了对欢愉游戏的厌倦和对清新自然的向往。

诗的第一句描述了清晨青楼内的景象,阳光透过珠帘照射进来。第二句以红粉春妆和宝镜来象征妆点打扮,表示夜晚的游乐已经结束,该是离开的时候了。

第三句表达了作者对交欢的厌倦,希望回到清净的床榻上。第四句描述了相互之间的游戏和嬉戏。

第五句和第六句通过衣带萦绕纤草和裙裾拂落梅花来表达行动带来的影响和留下的痕迹。

最后两句是作者对未来的期许,表示明天还有更好的事情等待着大家,在一起共享音乐和游戏。整首诗以轻快、留白的笔触表达了春天的欢愉和美好。

这首诗的意境明快、写景细腻,通过描绘春天的美景和宴会的繁华,反衬出作者内心对闲适自然生活的向往。同时也表达了对过去欢愉的游乐已经感到疲倦,对明天更美好生活的期待。整首诗以清新明朗的笔调,展现了唐代诗人孟浩然纯真的诗意和对自然的热爱。

孟浩然简介

唐代·孟浩然的简介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

...〔 ► 孟浩然的诗(1篇)

猜你喜欢