鉴赏
纥干狐尾翻译及注释
翻译
并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”
注释
1.邑:当地;县里
2.惶:恐慌
3.为:是
4.亟:马上,立即
5.走:奔跑
6.谢:认错,道歉
7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?
8.缀:用针线缝
9.戏剧:开玩笑
10.狐魅:狐狸装鬼
11.魅:鬼
12.斫:砍
13.第:只,仅仅
14 好:爱好,喜好
15 之:代词,指代狐尾
16耳:罢了
猜你喜欢
- 已倩双鳞
- 晨溪向虚駃
-
夷侵由废雅
出自 宋代 李曾伯: 《用从军古云乐为韵贺杨觉甫干》
- 翰林风骨醉看天
-
三清上圣
出自 元代 三于真人: 《满庭芳 呜鹤余音卷三》
-
班班鸠鸣忽怀念,一扫十幅无闲辞。
出自 宋代 梅尧臣: 《永叔寄诗八首并祭子渐文一首因采八诗之意警》
- 客子入门来,佛镫晚荧荧。
-
宝运开皇极,天临映太清。
出自 唐代 不详: 《郊庙歌辞。太清宫乐章。紫极舞》
- 欲觅神仙问真赝,澎湖何处有空青。
-
劫墓取财,开宫恋女。
出自 两汉 荀彧: 《杂剧·刘玄德醉走黄鹤楼》