雪花大如手的上一句是:地白风色寒
雪花大如手的下一句是:笑杀陶渊明
鉴赏
嘲王历阳不肯饮酒翻译及注释
翻译
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。
笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。
你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。
辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?
注释
①王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。
②五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。
③空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。
嘲王历阳不肯饮酒评析
酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。
历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪”、“虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(1篇)〕猜你喜欢
- 潮水荡祸殃
- 胡宁饱羶香
- 著表行师肯倩人
- 笑言哑哑似平昔
- 性则贪狼心怓
-
唯有长天倒影随流水,孤鹜高飞送落霞。
出自 元代 杨立斋: 《【般涉调】哨遍_张五牛、商》
-
秋声连蟋蟀,寒色上梧桐。
出自 明代 何景明: 《雨夜似清溪二首(其一)》
-
旅馆忽经年,归怀感逝川。
出自 明代 王立道: 《书观澜卷赠行涂堂主簿父二首(其一)》
- 干戈兵革斗未已,魑魅魍魉徒为尔。
-
菊密欲藏径,花娇故傍栏。
出自 明代 邱云霄: 《寒露同李洗松宿方塘书舍》