幽涧愀兮流泉深的上一句是:弹吾素琴
幽涧愀兮流泉深的下一句是:善手明徽高张清
鉴赏
幽涧泉翻译及注释
翻译
拿起白玉拨子,拂动琴弦,我开始弹奏心爱的素琴。清澈的山泉缓缓流入山涧,清幽而深远,像是满载着绵绵不断的淡淡忧愁。我弹琴的技术娴熟,弹琴的手法高超,琴弦在我的拨弄下闪动出美妙的音符,纯净而美妙。琴声中诉不尽我的千古哀愁,我的琴声似乎承载了我太多的凄怨。幽涧边的松树高耸入云,在秋风的吹拂下发出瑟瑟的声响,诉不尽我心中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危处在山涧中,发出凄惨的哀鸣。它的鸣叫声回荡在山谷丛林中更加凄厉哀绝,久久不散。座中听琴的过客,有哀时失志的,听到琴声感慨万千,泪湿沾襟。琴曲接近尾声,我缓缓拨动琴弦,结束了此曲。我只是借琴声以抒发自己的情怀,真不知道古今以来与我有同样情怀的人竟是如此之多。琴声如幽涧中潺潺流淌的泉水,在深林中鸣荡不已。高山流水,知音难寻。
注释
①愀:忧愁的样子。
②善手:高手,这里指弹琴的高手。
③明徽:徽,指琴节,这里代指琴。古代用金玉、水晶等宝物装饰以显示琴的明亮晶莹。
④高张:弹琴的手法。古代有诗:“高张生绝弦,声急由调起。”
⑤寂历:寂寞。
⑥寻:八尺为一寻。
⑦淋浪:泪流不止的样子。
⑧缉商缀羽:指奏乐。商、羽都是五声之一。
⑨写:通“泻”,流出。这里指发出声音。
幽涧泉简析
《幽涧泉》,乐府旧题,属于《琴曲歌辞》。李白在这首诗里抒发了自己的苦闷之情,他的抑郁苦闷之情无处可倾诉,只能借幽咽的琴声来传达。李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(1篇)〕猜你喜欢
-
我其敢私
出自 两汉 佚名: 《绍兴祀岳镇海渎四十三首》
- 风条初脱絮
- 俯长江、不占洞庭波,山拔地形高。
-
断不了村沙莽撞,你心中自忖量。
出自 两汉 荀彧: 《杂剧·关云长千里独行》
-
举杯向天笑,天回日西照。
出自 唐代 李白: 《独酌清溪江石上,寄权昭夷》
-
无意趋时爱泬寥,一溪流水断尘嚣。
出自 元代 廖大圭: 《南墅十二诗(其八)处士桥》
-
白团画识春风在,红烛歌残夕泪争。
出自 明代 程嘉燧: 《䨑云诗八首次韵(其一)》
- 洪乔晋名士,耻为致书邮。
- 成均高谊古人俦,江右仁风播更优。
- 蘸甲递觞纤似玉,含词忍笑腻于檀。