筝鉴赏
筝翻译及注释
翻译
绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。
似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。
好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。
哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。
注释
绰绰:风姿绰约的样子。
下云烟:从烟雾缥缈中而来。
下:可以解释为从什么地方来的意思。
鲜:应该是嫩的意思。
微收:是写弹筝时候手腕的动作。
生:解释为生发;
咽:呜咽,指发出的声音。
碧柱和红弦是古筝上的部件。
婵娟:月亮。
张祜简介
唐代·张祜的简介
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
...〔 ► 张祜的诗(771篇)► 张祜的名句(6658条) 〕猜你喜欢
筝
冰雾怨何穷,秦丝娇未已。寒空烟霞高,白日一万里。碧嶂愁不行,浓翠遥相倚。茜袖捧琼姿,皎日丹霞起。孤猿耿幽寂,西风吹白芷。回首苍梧深,女萝闭山鬼。荒郊白鳞断,别浦晴霞委。长彴压河心,白道连地尾。秦人昔富家,绿窗闻妙旨。鸿惊雁背飞,象床殊故里。因令五十丝,中道分宫徵。斗粟配新声,娣侄徒纤指。风流大堤上,怅望白门里。蠹粉实雌弦,灯光冷如水。羌管促蛮柱,从醉吴宫耳。满内不扫眉,君王对西子。初花惨朝露,冷臂凄愁髓。一曲送连钱,远别长于死。玉砌衔红兰,妆窗结碧绮。九门十二关,清晨禁桃李。
筝
君不闻秦筝多慢声,平台女儿新长成。家本邯郸行步好,生年十三指爪清。安得此双弦索手,那能独酌高阳酒。正值倾囊无俸钱,将来换马还肯否。自从解赠同心结,不惜樽前香腕折。几回玉柱雁池飞,春愁散作梁园雪。合就罗敷陌上桑,含颦一啭发中堂。遥知华发王门客,纵是风流也断肠。