首页 > 诗文 > 胡应麟的诗 > 送万伯修中丞之朝鲜四首(其三)

送万伯修中丞之朝鲜四首(其三)

[明代]:胡应麟


诗文中出现的词语含义
清江:水色清澄的江。古夷水。
玄菟:地名。汉武帝灭朝鲜所设的郡。今分属韩国咸境道及我国辽宁东部吉林南部。
朝鲜:一个东亚国家。
笑颜:含笑的面容:~常开。
辽阳:曾为县名﹑府名﹑路名﹑行省名。今为市名。泛指今辽阳市一带地方。
倒戈:(动)在战争中掉转武器打自己人。
露布:一种写有文字并用以通报四方的帛制旗子,多用来传递军事捷报。
中丞:中丞zhōngchéng[anofficial'sname]官名。即“大中丞”。
上将:上将shàngjiàng∶指地位高的将领天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛。——《三国志·诸葛亮传》再拨一员上将,相助你去。——《三国演义》∶“军衔”的一级。将官中的一级,低于大将,高于中将
塞北:指长城以北。亦泛指我国北边地区。

胡应麟简介

明·胡应麟的简介

(1551—1602)明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。

...〔 ► 胡应麟的诗(4001篇)► 胡应麟的名句(19175条)

猜你喜欢