雉子班鉴赏
雉子班翻译及注释
翻译
幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。
注释
①雉(zhì)子:指幼雉。
②班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。
③之:一作“至”,到的意思。
④梁:一作“粱”,指有稻粱之处。
⑤翁孺:指人类。
⑥得:这里指被抓住。
⑦王:与“旺”相通,强壮有力的意思。
⑧滕:一作“腾”,跑的意思。
⑨王:一作“生”,活捉的意思。
⑩尧羊:翱翔。
雉子班简析
这是一首寓言诗。写老雉目睹幼雉被捕的生离死别之情。《乐府解题》曰:“古词云:‘雉子高飞止,黄鹄飞之以千里,雄来飞,从雌视。’若梁简文帝‘妒场时向陇’,但咏雉而已。”猜你喜欢
雉子班
天地茫茫遂物情,雉子班兮在林坰,心怀耿介飞且鸣。扇绮翼,振锦膺。文章尽称丽,意气自多惊。宁判带箭死榛莽,不肯为裘奉圣明。韩信烹汉鼎,仲由醢卫庭。智勇难并立,贤愚每相倾。宜哉避世士,往同雉子逃其形。
雉子班
雉子班,行可思。雄求山梁雌从之。羽短何繇飞。流宕原泽中,雉子雊以遨。翁孺知之,思美其膏。白龙化鱼,罹彼豫且。视子所止,乃非丘隅。谓之载之我有车。雉子去,我将安所如。