机器翻译造句


百年

[拼音]jī qì fān yì

1、中文相似句子检索的方法在基于实例的机器翻译等中文信息处理领域,具有非常广泛的应用背景。

2、谷歌翻译是一种统计机器翻译系统,这意味着它不会尝试拆开或了解任何事。

3、汉语中主语省略现象十分普遍,汉语主语省略句的处理对于汉英机器翻译十分重要,它需要基于篇章上下文语境进行分析,包括省略主语识别和省略主语恢复。

4、鉴于此,人们可以通过译前编辑与译后编辑介入机器翻译来提高机译译文的质量。

5、描述了一种基于短语统计机器翻译的柱搜索解码器.

6、为了处理统计机器翻译中的长距离调序,在基于短语的统计翻译模型的基础上提出了句法调序模型。

7、为了正确估测机器翻译技术的发展并且给予指导,对现有的机译系统进行测试与评估即机器翻译系统的评价就显得非常必要。

8、依靠机器和人肉翻译,该网站的中东新闻以英阿双语同屏输出。

9、机器软件实现听译:Google翻译已能听懂常用语种。

10、文章讨论了汉法机器翻译系统(CFMT)中的汉语分析和法语生成问题。

11、源语分析是机器翻译的核心,包括词法分析、句法分析和语义分析.

12、它不关心您如何生成这些零一指令,您是否书写了机器码、汇编程序,或Java,您是否手工或自动地进行翻译。

13、报务员坐在机器前,头上戴着大大的耳机,时而右手按着电键,嘀嘀嗒嗒发出一串电码,时而聚精会神听着电报码,把它们翻译成文字抄录下来……

14、它可能不是真的准确,因为我使用机器翻译.

15、复句关系词的自动标注是自然语言理解领域的基础性研究课题,是层次关系标注和机器翻译等问题的研究基础。

16、结合一个基于格语法的日汉机器翻译系统,针对现有系统日语动词格框架缺乏的现状,提出一种日语动词格框架自动构造方法。

17、丰桥市官方网站采用机器式自动翻译服务翻译成不同的语言。

18、今后,机器翻译与人工翻译将会各司其职、和谐共存。

19、“词句翻译机”的使用方法是,士兵对着机器说英语,几秒钟之后,机器会用选定的语言重复这个句子。

20、机器翻译加上人工纠正应该可以成为未来翻译领域的主要潮流,单靠人工翻译效率太低,速度太慢,还是两者结合来得好。

21、有工商管理的学历,主修秘书学,两年暑假的全职工作经验。问学堂句典翻译机对办公室所有常用机器有运用知识。

22、译文质量的自动评价对机器翻译研究具有十分重要的意义。

23、翻译程式:是一个用编译,传译或真译方法的转换程式。它把高阶层语言或低阶层语言翻译为机器语言。

24、为机器翻译设计和研制的词典和文法,是机译系统的核心,是机译研究中的关键。

25、句型转换的消歧和译文生成处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。

26、机器翻译是语言学、计算机科学及自动化技术相结合的边缘科学。

27、这种需要海量数据及超强计算能力的机器翻译技术正好可以淋漓尽致地发挥Google的特长。

28、该短语的自动识别对于自动句法分析,机器翻译等自然语言处理系统都有重要意义.

29、本文从如何提高翻译质量出发,详细阐述了在日汉机器翻译系统中提高翻译质量的各种策略和方法。

30、这方面机器不能代替人,无论多好的翻译程序,翻译结果都必须由人来检查以保证质量。


※ "机器翻译"造句古诗句网汉语词典查词提供。