造句
1、热奈特提出了超文性,而超文性的具体运用就是仿写和戏仿。
2、本文运用文本、互文性理论对歇后语的理解进行分析,探讨西方读者对文学作品中歇后语的理解过程。
3、本文从译者主体与“他者”互动的哲学视角探讨《红楼梦》中引用互文性的翻译。
4、因此,基于互文性的翻译质量评估可以从原文导向和译入语语境导向两个角度来进行。
5、北、上、广的年轻白领对心灵鸡汤并不陌生,但他们更乐意传播的是披着鸡汤的外衣,实际上挖苦鸡汤的幼稚性的互文性段子。
6、诗歌与现实形成了互文性的密切关系,所以真实情感就在心间沉淀了下来。
7、“互文性”这一术语最早由克里斯蒂娃提出。
8、互文性理论为我们消除这种误解提供了一种理论视角。
9、在互文性理论中,它们仿拟的零度原词即是底文,而它们自己则是偏离了的超文。
10、在互文性视野下,昆丁的意识流是对麦克白人生箴言的全面演绎。
11、因此,在书中,看到的同质性、互文性和重复性的东西更多,对抗性、差异性和审视性的东西少,大家更多是在相互阅读中而得到自我认同和相互抚慰。
12、本论文也探讨了互文性会话中的问句与权势关系。
13、这两种方式对于中国小说的深度建构有着互文性功效。
14、第二章主要分析了洛奇小说中的两种互文性写作方法:戏仿与拼贴;
15、在翻译类比词的时候,作者主要考虑了三个因素——类比心理、互文性和英汉词法特征。
16、本文从莫里森小说的互文性表现形态来说明小说的主要特征。
17、对这些文本网链的描述与分析,从一个方面揭示出钱锺书的文学批评与西方互文性理论的对话关系。
18、本文通过大量软新闻实例说明软新闻中广泛存在互文性。
19、所以,从互文性角度对该小说的翻译进行研究是必要的,可取的。
20、然后论文分析了英语新闻标题中存在的显著互文性和构成互文性。
相关词语
- wén tǒng文统
- wén gōng文工
- wén zǐ wén sūn文子文孙
- wén diào文调
- wén è文恶
- duǎn wén短文
- kè wén课文
- wén yán wén文言文
- zì wén自文
- kē wén科文
- wén zǔ文祖
- wén yě文野
- wén láng文郎
- wén wén文文
- lùn wén论文
- mǎ wén马文
- wén běn wén jiàn文本文件
- wén chē文车
- zhēn wén真文
- zhuǎi wén跩文
- wù xìng悟性
- jí xìng急性
- xìng zǐ性子
- bǐng xìng秉性
- cóng xìng从性
- yì xìng异性
- běn xìng本性
- rèn xìng韧性
- biē xìng憋性
- niù xìng拗性
- dǎng xìng党性
- xìng qíng性情
- cái xìng才性
- zéi xìng贼性
- nú xìng奴性
- yǐn xìng xìng zhuàng隐性性状
- shuǐ xìng水性
- zhōng xìng中性
- fó xìng佛性
- yě xìng野性
