杨花晴后自飞飞的上一句是:池上无风有落晖
杨花晴后自飞飞的下一句是:为将纤质凌清镜
鉴赏
池上絮翻译及注释
翻译
池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。
柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。
注释
①晖:日光。
②杨花:即柳絮。
③纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。
④湿却:湿了。
池上絮鉴赏
这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。
此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。
此诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。“为将纤质凌清镜,湿却无穹不得归.”一句抓住在池边欣赏柳絮的情景。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,为何又要临水自照呢?人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。
韩愈简介
唐代·韩愈的简介
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 ► 韩愈的诗(1篇)〕猜你喜欢
- 且当传竹枝
- 桑柘阴浓麦浪深
-
【怨别离】园林无处不萧条,春归也犹未觉。
出自 元代 马致远: 《杂剧·邯郸道省悟黄粱梦》
- 长安冬菹酸且绿,金城土酥静如练。
-
更向携手地,独忆同心人。
出自 明代 顾璘: 《杂言送延平朱使君十三首(其七)》
-
和风庆云,盈溢宇内。
出自 明代 孙承恩: 《古像赞二百零五首(其一六四)程淳公》
- 摄政朝章重,持衡国相尊。
-
因之感聚散,不独悲存亡。
出自 明代 林大春: 《又代钱惟重挽顾母辞一章》
-
千秋长奉烝尝孝,永享中兴年。
出自 : 《导引·返虞长乐》
-
衔辔迫人兮魂为之飞,归来一空兮不死何为。
出自 宋代 罗椅: 《孙氏女哀词三章(其二)》