主页 > 名句 > 佚名的名句 > 诸军游荡子

诸军游荡子

出自两汉佚名的《东光

“诸军游荡子”出自两汉佚名的《东光》,诗句共5个字,诗句拼音为:zhū jūn yóu dàng zǐ,诗句平仄:平平平仄仄。

东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。

诗句中出现的词语含义
无益:没有好处、没有帮助。
军粮:军粮jūnliáng军用食物。
游荡子早行悲伤:(形)伤心难过:~的心情|内心~。

诸军游荡子的上一句是:无益诸军粮

诸军游荡子的下一句是:早行多悲伤

鉴赏

东光翻译及注释

翻译
  天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释
①东光:东方发亮,即天明。
②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
④游荡子:离乡远行的人。

东光简析

  东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不满。这首诗写的就是这种怨愤之情。

佚名简介

两汉·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(1篇)

猜你喜欢