主页 > 名句 > 陈与义的名句 > 满楼风月不枝梧

满楼风月不枝梧

出自宋代陈与义的《邓州城楼

“满楼风月不枝梧”出自宋代陈与义的《邓州城楼》,诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn lóu fēng yuè bù zhī wú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

邓州城楼高百尺,楚岫秦云不相隔。
傍城积水晚更明,照见纶巾倚楼客。
李白上天不可呼,阴晴变化还须臾。
独扶栏干咏奇句,满楼风月不枝梧

诗句中出现的词语含义
城楼:建筑在城门上供远望用的楼。
相隔:空间的距离或时间的差异。
积水:积水jīshuǐ∶指由于堵塞或未能排除而积聚的水∶空腔器官内积聚液体而膨胀
照见:从光照或反光物中映现。详察;明了。
纶巾:古代配有青丝带的头巾
倚楼客上天:1.天空,天上。2.古人观念中的万物主宰者,能降祸福于人。3.前一天或前几天。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
阴晴:指向阳和背阴。比喻得志和失意。
须臾:(书)(名)极短的时间;片刻:~不可离。
扶栏:扶栏fúlán扶手用的栏杆
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
枝梧:1.抵拒、抵触。也作「支吾」。2.用话搪塞。

满楼风月不枝梧的上一句是:独扶栏干咏奇句

鉴赏

《邓州城楼》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

邓州城楼高百尺,
The tower of Dengzhou reaches a hundred feet high,
楚岫秦云不相隔。
Chu's mountains and Qin's clouds are not far apart.

傍城积水晚更明,
The water near the city becomes clearer as dusk falls,
照见纶巾倚楼客。
I see a guest leaning on the railing with a silk scarf.

李白上天不可呼,
Even Li Bai cannot be summoned to the heavens,
阴晴变化还须臾。
The weather changes quickly, from cloudy to clear in an instant.

独扶栏干咏奇句,
Alone, I lean on the railing and compose unique verses,
满楼风月不枝梧。
The entire tower is filled with the charm of the wind and moon.

这首诗词以邓州城楼为背景,通过描绘城楼的高耸和周围的山水景色,表达了诗人的情感和思索。邓州城楼高百尺,凭借其高度,诗人可以俯瞰周围的秀丽山川,楚岫和秦云在视线之间相互交融,显示了大自然的壮丽景色。晚上,傍城的积水透过微光显得更加清澈,照见了一个戴着纶巾的客人倚在楼上,增添了一份静谧与神秘感。

诗中提到了著名的诗人李白,暗示着诗人的自谦和对李白的崇拜。诗人认为李白的才华无法与之相比,意味着自己的能力有限,不能达到李白那样的高度。然而,诗人也通过描述天气的变化来表达生命的短暂和无常,阴晴变化迅速,转瞬即逝。

最后两句表达了诗人独自站在楼上,扶着栏杆吟咏奇特的句子,满楼都充满了风和月的韵味,营造出一种浪漫的氛围。整首诗词通过描绘城楼景色、表达自己的情感和对李白的敬仰,展示了诗人的才华和对自然的赞美。

陈与义简介

宋代·陈与义的简介

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

...〔 ► 陈与义的诗(1篇)

猜你喜欢