花底一声莺,花上半钩斜月。的下一句是:月落乌啼何处,点飞英如雪。
鉴赏
好事近·花底一声莺翻译及注释
翻译
花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。
注释
[1]飞英:飞舞在空中的落花。
[2]东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。
好事近·花底一声莺鉴赏
这首咏春词写出了从月落乌啼到天明之后一段时间春色之美。上片写天明之前花鸟的萌动。这时候曙色朦胧,但报晓的黄莺已经在花底发出了第一声啼叫。月落乌啼之处,晓风阵阵,飞英如雪,以花儿凋谢开放为标志,自然界旧的在不断离去,新的纷至沓来,新的一天开始了。下片写白天的浩荡春景,是一派生机勃勃的景象。前二句写东风劲吹,吹尽了冬天的寒冷,也为人们吹尽了去年的哀愁;它吹绽了丁香花蕾,像是为花儿解开了郁结的愁思。结尾二句写双双金蝴蝶翩翩飞舞,惊动园中小亭那儿落红如雨,尤显出春之热闹。全片描写精工细致,富有图画之美。刘翰简介
宋代·刘翰的简介
刘翰,字武子(一说武之),长沙(今属湖南)人,光宗绍熙中前后在世。曾为高宗宪圣吴皇后侄吴益子琚门客,有诗词投呈张孝祥、范成大。久客临安,迄以布衣终身。今存《小山集》一卷。事见《两宋名贤小集》卷三○五、《沅湘耆旧集》前编卷二三小传。 刘翰诗,以毛晋汲古阁影宋《六十家集》本为底本。校以影印文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》(简称名贤集),与新辑集外断句合编为一卷。刘翰做诗追随“四灵”,王渔洋《香祖笔记》对其评价不高。
...〔 ► 刘翰的诗(31篇)〕猜你喜欢
- 如彼翰鸟
- 袨服群娃宫
- 竹皮长帽覆眉裁
- 画图曾识零陵郡,今日方知画不如。
- 秋云捲尽秋天清,东皋萧条鸡犬声。
-
相门初见彩衣新,施拟提壶一问君。
出自 明代 梁储: 《附送徐公子挥使东归四首(其三)》
-
念启蛰兮昨日,炎易凉兮电疾。
出自 明代 王嗣经: 《秋吟八章(其一)悲夕虫》
-
未能一物备,迷乱将安投。
出自 宋代 梅尧臣: 《宁陵阻风雨寄都下亲旧》
-
安居金塔寺,高吟金塔篇。
出自 明代 释函可: 《住金塔寺十四首(其十四)》
-
焞焞輶车,迈如弗克。
出自 明代 黄佐: 《彼尔有棠五章章四句黄钟清宫》