主页 > 名句 > 李咸用的名句 > 感阳体解思君恩

感阳体解思君恩

出自唐代李咸用的《春宫词

“感阳体解思君恩”出自唐代李咸用的《春宫词》,诗句共7个字,诗句拼音为:gǎn yáng tǐ jiě sī jūn ēn,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

风和气淑宫殿春,感阳体解思君恩
眼光滴滴心振振,重瞳不转忧生民。
女当为妾男当臣,男力百岁在,女色片时新。
用不用,唯一人。
敢放天宠私微身,六宫万国教谁宾?

诗句中出现的词语含义
和气淑宫殿:(名)帝王高大华丽的住所。
阳体眼光:(名)①视线:大家的~都集中到他身上。②指观察事物的能力;眼力:~短浅|她真有~。③指观点:不要用旧~看新事物。
滴滴:基本意思是一滴一滴;象声词;附着于某些形容词,表示“满量”,含有“很”的意思。常用以形容色、光和韵味的浓郁、充沛;与数词“一”连用表示少量。
振振:众多貌;盛貌。信实仁厚貌。群飞貌。骄矜貌。战栗。
重瞳生民:生民shēngmín指人民。
色片时新不用:用不着,不必。
唯一:(形)只有一个,独一无二。也作“惟一”。
微身

感阳体解思君恩的上一句是:风和气淑宫殿春

感阳体解思君恩的下一句是:眼光滴滴心振振

鉴赏

春宫词

风和气淑宫殿春,
感阳体解思君恩。
眼光滴滴心振振,
重瞳不转忧生民。
女当为妾男当臣,
男力百岁在,女色片时新。
用不用,唯一人。
敢放天宠私微身,
六宫万国教谁宾?

中文译文:

春天宁静温和,宫殿里弥漫着春的气息,
我感受阳光的温暖,思念着君主的恩情。
明亮的眼睛闪闪发光,心中满怀崇敬;
明眸不转,忧愁生百姓。
女子应为妻妾,男子应为君臣,
男子的力量可以持续百岁,女子的美色常常更新。
这一切是否有价值,只有一个人能够决定。
我敢抛弃天赐的宠爱,保持身份的微妙;
六宫之中,万国之内,谁能够教导?

诗意和赏析:

这首诗是一首描绘宫廷生活和思考人性的诗歌,诗人以春天宫殿为背景,表达了对君主的感激之情和对生民疾苦的关心。

诗的起首,写明宫廷的春天,即表明诗中所述为宫廷生活。接着,诗人表达了对阳光温暖感激之情,也思念着君主的恩情。这里的阳光可以理解为君主的恩典。

接下来的两句描述中,诗人表达了自己高尚的情操,用“眼光滴滴心振振”来形容自己的眼神明亮而有力量,心中充满感慨和崇敬。而“重瞳不转忧生民”则表达了诗人对百姓疾苦的忧愁和担心。

之后,诗人通过“女当为妾男当臣”来描述宫廷生活中女子和男子应该扮演的角色,将婚姻和仕途作为了对比,同时也表达了对女子美色的赞叹。

最后两句“用不用,唯一人。敢放天宠私微身,六宫万国教谁宾?”则表达了自己对宫廷权力和地位的独立思考。诗人表示,一切的决策权在于君主自己,同时自己敢于放弃天赐的宠爱,保持自己微妙的身份。对于“六宫万国教谁宾?”,可以理解为对权力的思考和批判。整首诗以实际的宫廷生活为背景,反映了作者对权力和地位的思考,同时也抒发了对君主的感激和对百姓疾苦的关心。

李咸用简介

唐代·李咸用的简介

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。

...〔 ► 李咸用的诗(1篇)

猜你喜欢