菟丝及水萍,所寄终不移。的上一句是:愿一见颜色,不异琼树枝。
鉴赏
古离别翻译及注释
翻译
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。爱人远在天涯,我们长年分别。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
注释
①蕙草:一种香草。
②颜色:表情,神色。
③琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
④寄:寄托。
江淹简介
南北朝·江淹的简介
江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。
...〔 ► 江淹的诗(144篇)〕猜你喜欢
- 皆得易而侮之
-
有劳长者设此华筵,俺二人不胜感戴也。
出自 元代 张寿卿: 《杂剧·降桑椹蔡顺奉母》
-
春风乍到龙飞殿,羽扇纷纷引翠华。
出自 明代 王立道: 《南巡歌八首次韵(其七)》
- 峨峨青云端,甲第罗长衢。
-
昏灯院宇苔花湿,暮雨山桥木叶荒。
出自 清代 曹铭彝: 《新秋杂感四首(其四)》
- 黄粱未熟休待。
-
有明昔中叶,左袒亦成风。
出自 : 《杭堇浦编修以言获谴诗以讯之》
- 将昏林尚白,及早稻先红。
- 倒影摇湖。
- 况老去、芳情渐减。