潮生酒晕的上一句是:春眠醒、缓蹙楼前宫漏
潮生酒晕的下一句是:独自倚、阑干时候
鉴赏
《玉烛新(海棠)》是宋代方千里创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
海棠初雨后,
After the first rain on the Chinese flowering crabapple tree,
似露粉妆成。
It appears as if the dew has turned it into a powdered beauty.
肉红团就。
Its flesh is a vibrant red, forming a round shape.
太真帐里,
Inside the elegant chamber,
春眠醒、缓蹙楼前宫漏。
Awakening from a spring slumber, the gentle sound of the palace clock echoes by the tower.
潮生酒晕,
The tide of emotions rises, mingling with the intoxication of wine.
独自倚、阑干时候。
Alone, I lean against the railing, lost in my thoughts.
吹鬓影、斜立东风,
The wind gently brushes against my temple, casting a slanted shadow.
余寒半侵罗袖。
The remaining chill partially seeps into my silk sleeves.
骊山宫殿无人,
The palace halls of Mount Li are deserted,
想笑问君王,
I can't help but smile and ask the absent monarch,
艳容如否。
"Is your enchanting beauty still the same?"
万花竞斗,
Countless flowers vie for attention,
难比并、丽美巧匀丰瘦。
Yet none can compare to the exquisite, graceful, and well-proportioned beauty.
闺房挺秀。
In the inner chambers, elegance thrives.
_顾、丹铅低首。
With a blush on their faces, the maidens lower their heads.
应对、羯鼓声中,
Amidst the sound of the ceremonial drum,
清歌美奏。
A melodious song is performed beautifully.
这首诗词通过描绘海棠花的景象和表达对美的追求,展现了浓郁的春意和宫廷女子的情感。诗人以细腻的笔触勾勒出初雨过后的海棠花,形容其色彩夺目、姿态娇美。诗人在春天的早晨醒来,倚着窗栏,感受着微风和余寒,自怜地思念远在骊山宫的君王,并向君王赞美他的美貌。诗人进一步以比喻的手法,将海棠花与其他花卉相比,强调了海棠花的独特之处,凸显了它的美丽和高贵。最后,诗人以清丽的音乐和婉转的歌声作为结尾,烘托出宫廷的华丽氛围。
这首诗词以细腻的描写和优美的语言展现了诗人对美的追求和对春天的热爱。通过描绘自然景物和宫廷女子的情感,诗人表达了对美丽和温柔的向往,并通过细致入微的描写与音乐的结合,使整首诗词充满了艺术的韵味和情感的共鸣。
猜你喜欢
- 春江涨黄流
- 怨泪阑干落离宫
- 一杯芋糁羹
- 洞府门閒白日赊,碧潭清影照云霞。
-
功名在念,岂敢饮酒?若是这般呵,
出自 元代 关汉卿: 《杂剧·钱大尹智宠谢天香》
- 野人篱落孤烟迥,茆屋琼瑶几尺堆。
-
客死忽惊枯骨返,人生那得好怀开。
出自 元代 凌云翰: 《悼黄氏父子次周元亮韵》
-
乍润入芳草,东风吹雨。
出自 宋代 吴激: 《瑞鹤仙 寄友人 永乐大典一万四千三百八十一》
- 名应造化忌,狂与世人疑。
-
高歌动尔归,鞅掌多王事。
出自 明代 林大春: 《夏日新制小车成招苏明府王周二孝廉同舍弟仲季辈并驱如东山会叶尉先生携酒见候因为之一酌而别时返照初凉群峰献秀诸君复乘兴登云壑望风泉临曲水为流觞之会及取山下斋米为粥啜之陶然至暮而还》