主页 > 名句 > 文天祥的名句 > 忽传十万军声至,如在浙江亭上游。

忽传十万军声至,如在浙江亭上游。

出自宋代文天祥的《山中载酒用萧敬夫韵赋江涨

hū chuán shí wàn jūn shēng zhì , rú zài zhè jiāng tíng shàng yóu 。

拍拍春风满面浮,出门一笑大江流。
坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋。
晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州。
忽传十万军声至,如在浙江亭上游。

诗句中出现的词语含义
十万:数量单位,十个万;一百个千,实数。
如在:《论语·八佾》:'祭如在,祭神如神在。'谓祭祀神灵﹑祖先时,好像受祭者就在面前。后称祭祀诚敬为'如在'。
浙江:1.河川名。即钱塘江。2.省名。简称浙。在我国东部沿海。以境内钱塘江旧称浙江得名。
上游:①河流靠近源头的部分。②比喻比较高的、可以作为学习榜样的地位。
万军

忽传十万军声至,如在浙江亭上游。的上一句是:晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州。

鉴赏

《山中载酒用萧敬夫韵赋江涨》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
拍拍春风满面浮,
出门一笑大江流。
坐中狂客有醉白,
物外闲人惟弈秋。
晴抹雨妆总西子,
日开云暝一滁州。
忽传十万军声至,
如在浙江亭上游。

诗意:
这首诗词描绘了一个山中载酒的场景。诗人感受到春风拂面,心情愉悦,出门一笑之间,大江水流不息。在这个场景中,有一位醉白的狂客坐在一旁,而物外的闲人只有秋天下棋的人。晴天时,诗人仿佛看到了西子的妆容,而日落时云暝之间,又感受到了滁州的美景。突然传来了十万军队的声音,仿佛置身于浙江的亭子上游。

赏析:
这首诗词以山中载酒的场景为背景,通过描绘自然景色和人物形象,展现了诗人的情感和思绪。诗人通过春风、大江、狂客、闲人、西子、滁州等形象的描绘,将自然景色与人物情感相结合,营造出一种宁静、愉悦的氛围。诗人的笔触细腻而生动,使读者仿佛置身于山中的景色之中,感受到了自然的美妙和人情的真挚。整首诗词通过对景物的描绘,展示了诗人对自然和人生的热爱,以及对和谐、宁静生活的向往。

文天祥简介

宋代·文天祥的简介

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

...〔 ► 文天祥的诗(1021篇)

猜你喜欢