络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。的上一句是:长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。的下一句是:孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
鉴赏
长相思·其一翻译及注释
韵译
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
注解
1、长安:今陕西省西安市。
2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
3、金井阑:精美的井阑。
4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
5、帷:窗帘。
6、青冥:青云。
7、渌水:清水。
8、关山难:关山难渡。
9、摧:伤。
长相思·其一简析
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(1357篇)〕猜你喜欢
- 截发哀号孽妇前
- 撞钟动苦吟
-
龟山昔同到
出自 宋代 苏辙: 《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》
- 唧唧夜虫吟,起我东西南北心。
-
无忧恼,长安路上,行道不迟迟。
出自 : 《满庭芳 复用前韵》
- 翁也家何在,悠然天地间。
-
屹如山忽堕,爽似酒初醒。
出自 唐代 贯休: 《观李翰林真二首(其二)》
- 宴坐我方依古佛,空行汝去作飞仙。
-
起初儿着莫咱,假撇清面北眉南,
出自 元代 乔吉: 《【南吕】一枝花_合筝酒酣春》
-
殊无怀土情,郑客乃如此。
出自 明代 张元凯: 《郑客行寓清郡赠中伯丈》