主页 > 名句 > 陆游的名句 > 天其遂吾心,穷死三家村。

天其遂吾心,穷死三家村。

出自宋代陆游的《雨夜枕上作

tiān qí suì wú xīn , qióng sǐ sān jiā cūn 。

雨点滴我心,雨气伤我魂。
但忧草庐破,敢思布被温。
市垆酒如山,不湿老瓦盆。
天其遂吾心,穷死三家村。

诗句中出现的词语含义
三家:极言人户之少。指春秋鲁大夫孟孙氏﹑叔孙氏﹑季孙氏。指春秋晋之三卿韩﹑赵﹑魏。指汉代传《诗》的齐﹑鲁﹑韩三派。指汉代传《尚书》的欧阳﹑大夏侯﹑小夏侯三派。指解说《春秋》的左氏﹑公羊﹑谷梁三派。指古代天文学中的盖天﹑宣夜和浑天三种学派。指三皇。指夏﹑商﹑周。
穷死家村三家村:“三家村”一词在《汉语大词典》中有两个义项:一是"偏僻的小乡村"。二是"文革"用语(专指1966年吴晗、邓拓、廖沫沙三人因之前在《前线》开辟《三家村札记》专栏而被诬为"三家村反党集团")。事实上,"三家村"在唐代已出现,其最早出自唐代王季友《代贺若令誉赠沈千运》:"相逢问姓名亦存,别时无子今有孙。山上双松长不改,百家唯有三家村。诗中"三家"与"百家"形成鲜明对比,当年百户的村落如今仅馀数家("三家"为虚指,极言其少),苍凉之感跃然纸上。

天其遂吾心,穷死三家村。的上一句是:市垆酒如山,不湿老瓦盆。

鉴赏

《雨夜枕上作》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨夜枕上作

雨点滴我心,雨气伤我魂。
但忧草庐破,敢思布被温。
市垆酒如山,不湿老瓦盆。
天其遂吾心,穷死三家村。

中文译文:
雨水滴落在我心上,雨气伤害着我的灵魂。
尽管我担心茅屋漏水,仍然敢想象温暖的被褥。
市井的酒像山一样多,却没有湿透那老旧的瓦盆。
天空遂从此满足了我的心愿,我将度过生命的最后时光在这个贫穷的小村庄。

诗意和赏析:
《雨夜枕上作》描绘了一个雨夜中的心境和情感。诗人在床上听着雨点敲打心灵,感受到雨水的冰冷滴落伤害了他的灵魂。然而,尽管他担心自己的茅屋可能会漏水,但他仍然敢于幻想着温暖的被褥,表达了对于温暖和舒适的向往。

在市井中,酒的量很多,堆积如山,但却没有湿透他住的老旧瓦盆,这种对比形象地表达了诗人贫困的生活状态。然而,尽管如此,诗人相信天空已经满足了他内心的愿望,他愿意在这个贫穷的小村庄中度过余生。

整首诗通过对雨夜的描绘,抒发了诗人内心的孤寂和对于温暖和舒适的向往。即使面临贫困和艰难,诗人仍然保持着一种乐观和坚韧的心态,表达了对生活的积极态度。这首诗词在表现个人情感的同时,也反映了宋代社会的一些普遍现象,展现了诗人对于现实生活的思考和对内心世界的追求。

陆游简介

宋代·陆游的简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

...〔 ► 陆游的诗(9491篇)

猜你喜欢