三春怨离泣,九秋欣期歌。的下一句是:驾鸾行日时,月明济长河。
鉴赏
七日夜女歌·其一翻译及注释
翻译
牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。
注释
①三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。
②驾鸾:织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。
猜你喜欢
- 鸣轩一叶锵
-
只耳兽啮环
出自 宋代 苏轼: 《胡穆秀才遗古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而》
- 西风吹袂向天涯
- 清风激岩谷
-
桃李为面颜
出自 明代 盛时泰: 《拟古诗七十首(录一十三首)》
- 絸纸有书皆晋体
- 故乡南越外,万里白云峰。
-
散家为买千金字,行簏惟携八阵图。
出自 : 《送吴秋圃先生开府偏沅(其二)》
-
几时睿算歼张角,何处愚人戴隗嚣。
出自 唐代 罗隐: 《中元甲子以辛丑驾幸蜀四首(第五首一作偶怀)》
- 便当办取九节杖,剑阁匡庐频往回。
