主页 > 名句 > 赵嘏的名句 > 争奈如花心不同

争奈如花心不同

出自唐代赵嘏的《悼亡二首

“争奈如花心不同”出自唐代赵嘏的《悼亡二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng nài rú huā xīn bù tóng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

一烛从风到奈何,二年衾枕逐流波。
虽知不得公然泪,时泣阑干恨更多。
明月萧萧海上风,君归泉路我飘蓬。
门前虽有如花貌,争奈如花心不同

诗句中出现的词语含义
衾枕不得:1.不可能;不允许。2.得不到;找不到。
阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。
更多:更:更加;还有很多的意思。欲穷千里目,更上一层楼。2.愈加,越发:更加。更美好。更清楚。更受人尊敬。
明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
萧萧:1.形容马嘶鸣声2.[头发]花白稀疏的样子3.冷落凄清的样子。
泉路飘蓬:1.飘飞的蓬草。2.比喻漂泊或漂泊的人。3.飘垂蓬松。
虽有如花争奈花心:1.即花蕊。亦泛指花之中部。2.烛花之心。
不同:1.不一样。《文选.枚乘.上书重谏吴王》:「秦卒擒六国,灭其社稷,而并天下是何也?则地利不同,而民轻重不等也。」《儒林外史.第一回》:「此兄不但才高,胸中见识,大是不同,将来名位不在你我之下。」2.不答应。3.意见不和。《后汉书·孔融传》:“﹝融﹞与中丞赵舍不同,託病归家。”

争奈如花心不同的上一句是:门前虽有如花貌

鉴赏

悼亡二首

一烛从风到奈何,
二年衾枕逐流波。
虽知不得公然泪,
时泣阑干恨更多。

明月萧萧海上风,
君归泉路我飘蓬。
门前虽有如花貌,
争奈如花心不同。

中文译文:
第一首:
一烛随风到奈何,
两年里被流波追逐的衾枕。
虽然明白不能公然流泪,
时常在半夜悲伤得更多。

第二首:
月光明亮,海风萧萧,
你回到泉水旁,而我漂泊无依。
门前虽然美如花,
可惜花的心却不一样。

诗意:
《悼亡二首》是唐代诗人赵嘏写给亡友的悼文。诗中表达了作者因亲友离世的悲痛之情,以及对逝去时光的怀念和对不同命运的反思。诗中通过烛与风、衾枕与流波等意象的使用,将作者内心的痛苦与无奈表现得淋漓尽致。

赏析:
该诗通过对自身悲伤情绪的描写,抒发了作者对逝者的思念之情,并对自己流离失所的遭遇产生了质疑。诗人通过燃烛与风,枕头与流波的比喻,表达了他身处逆境的无力及对往事的眷恋之情。第二首则以明月、海风和门前的花为意象,表达了作者与亡友的分离,并对逝去的时光和自己的命运感到无奈与沮丧。

整首诗情感真挚,语言简练,形象生动。通过对自然景物的描写和意象的运用,将作者内心的痛苦与无奈表现得淋漓尽致。诗人以个人悲伤为出发点,展现了对逝者的思念之情以及对自己现状的无奈与迷茫,展示了人生的无常和离别的痛苦。整首诗给人以深深的哀思和思考。

赵嘏简介

唐代·赵嘏的简介

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

...〔 ► 赵嘏的诗(1篇)

猜你喜欢