疑其受创也的上一句是:见其两翅血迹斑斑
疑其受创也的下一句是:妇奉之归
鉴赏
农妇与鹜翻译及注释
翻译
从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
注释
1.皖南:安徽长江以南地区;
2.于河边拾薪 薪:柴火;
3.熟视之 熟视:仔细看;
4.妇就之 就:靠近;
5.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;
6.治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。
7 .频频颔之 颔:名词作动词,点头;
8.妇不忍市之 市:卖;
9.得雏成群 雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;
10.鹜:(wù)野鸭子。
11.盖:原来是
12.治:治疗。
13.临去:即将离开,临走
14.疑其受创也 创:伤口.
15.熟:仔细。
16.乃:是。
17.于:在。
18.其:它的。
19.疑:猜疑。
20.临:到了......的时候。
21.月余:一个多月后。
22.创:受伤。
23.奉:通“捧”,捧着。
24.旬日:十天。
25.市:卖。
26.盖:大概。
27.鹜:鸭子。
28.以前日:用千来计算,即数千。
29.纵:放走。
30.比:等到。
猜你喜欢
- 询天下之异文鄙事以快言论
-
所以今日拜公像
出自 宋代 王迈: 《温陵万安桥谒忠惠蔡公祠堂留题》
-
相期林下风
出自 宋代 苏轼: 《答子勉三首?此诗为黄庭坚作?》
- 溟蒙烟雾间
- 泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船。
-
我打听得陶侃秀才应过举,得了头名状元。
出自 元代 秦简夫: 《杂剧·晋陶母剪发待宾》
-
古井碑横草,阴廊画杂苔。
出自 唐代 司空曙: 《过庆宝寺(一作耿湋诗,题作废宝光寺)》
-
游骑不须频踯躅,更无野鹿上荒台。
出自 : 《姑苏怀古》
- 西风举扇无王导,东海移家有管宁。
-
外休著,外休搜。
出自 : 《捣练子 赠醴泉三毕先生》