主页 > 名句 > 韩愈的名句 > 筑台不过七八尺

筑台不过七八尺

出自唐代韩愈的《河南令舍池台

“筑台不过七八尺”出自唐代韩愈的《河南令舍池台》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhù tái bù guò qī bā chǐ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

灌池才盈五六丈,筑台不过七八尺
欲将层级压篱落,未许波澜量斗石。
规摹虽巧何足夸,景趣不远真可惜。
长令人吏远趋走,已有蛙黾助狼藉。

诗句中出现的词语含义
不过:(副)表示程度最高,往往用在形容词词语后面:这个决定再好~|坐飞机去最快~。②(副)相当于“仅仅”“只”,含有往小处或轻处说的意味:我~随便问问。③(连)用在后半句的开头,表示转折,对上半句话加以限制或修正,跟“只是”相同:意见可以提,~要讲究方式。
层级:1.多级的石阶。2.比喻人所处的社会地位。
篱落:用竹条或木条编成的栅栏。
景趣不远真可惜令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
趋走已有狼藉:(书)(形)①乱七八糟,非常杂乱:屋里一片~。②人的名声坏到极点:声名~。

筑台不过七八尺的上一句是:灌池才盈五六丈

筑台不过七八尺的下一句是:欲将层级压篱落

鉴赏

《河南令舍池台》是唐代文学家韩愈的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

河南令舍池台

灌满池水只有五六丈,
筑起的台子不过七八尺。
本想以层级压低周围的篱落,
却无法阻止波澜荡漾,量度石头的重量。
虽然构造精巧,但规模有限无可夸耀,
景致美丽却与远方无缘,实在可惜。
这里吏人和官员纷纷前来参观,
却已经有青蛙和黾虫扰乱了秩序。

诗词的中文译文如上所示,以下是对其诗意和赏析的解读:

这首诗描绘了一个池塘中的一座小台子,以及台子周围的景色和环境。诗中表达了作者对于这样一处小小的建筑和景观的思考和感慨。

首先,作者描述了池塘的规模,虽然只有五六丈的水量,台子也只有七八尺高,但这并不妨碍作者想通过层级的方式压低周围的篱落,使景色更加美观。然而,作者却发现无法控制池水的波澜,也无法准确测量石头的重量。这里可以理解为作者在生活中遇到了一些困难和挑战,无法如愿以偿地实现自己的理想。

其次,作者提到虽然池台的构造虽然精巧,但规模有限,无法引起太多的赞誉。景色美丽,但与远方的壮丽景致相比,显得有些可惜。这里可以理解为作者对于自己的努力和创作的评价,他认为自己的成就虽然不错,但还远远不够,无法与那些更加宏大、壮丽的作品相媲美。

最后,作者描述了这个地方的现状。这里的吏人和官员纷纷前来参观,但已经有青蛙和黾虫打乱了原本的秩序。这里可以理解为作者对于社会现实的思考,他认为即使是一个小小的地方,也会有人们的争斗和纷争,甚至会被一些微不足道的小事所扰乱。

总的来说,这首诗词通过描述一个小小的池台和周围的景色,表达了作者对于自己努力的反思和对于社会现实的触动。它呈现了一种对于追求更高更美的渴望,同时也揭示了现实与理想之间的差距和困扰。

韩愈简介

唐代·韩愈的简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ► 韩愈的诗(1篇)

猜你喜欢