鉴赏
孝丐翻译及注释
翻译
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
解释
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
尝:曾经
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为....感到可怜
俟:等到
猜你喜欢
- 一言如旧识
- 绕阶春色至
- 期我犯不校
-
秋声先到翠山堂,六尺孤帏未受凉。
出自 : 《静听秋声卷》
-
终日闭门无客至,近来鱼鸟却相亲。
出自 宋代 辛弃疾: 《有以事来请者俲康节体作诗以答之》
- 凄凉今古兴亡事,辽阔英雄割据心。
-
清朝竟不用,白首仍忧时。
出自 宋代 苏轼: 《故李承诚之待制六丈挽词》
-
鸭声异,一样似鹅声。
出自 : 《兵要望江南(其三十七)占鸟第二十二》
-
渊哉书意远,气如敷浅原。
出自 清代 何绍基: 《林少穆丈出石庵相国书庐山记卷子书后》
-
古梅最峥嵘,亦复需左次。
出自 : 《探梅》