尝行乞于吴
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。
凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。
见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。
”有好事者欲窥其究,迹之行。
行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。
舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。
丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。
俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。
母食尽,然后他求。
一日乞道上,无所得,惫甚。
有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。
如是者数年,母死,丐不知所终。
丐自言沈姓,年可三十。
尝行乞于吴的上一句是:明孝宗时
尝行乞于吴的下一句是:凡丐所得
鉴赏
孝丐翻译及注释
翻译
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
解释
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
尝:曾经
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为....感到可怜
俟:等到
猜你喜欢
- 此行阴德难量
-
不责玉案酬
出自 宋代 周必大: 《兵部王仲行尚书惠诗叙近日直舍隔壁论诗说棋》
- 旆走星纛
- 为母静弹琴几曲,遣杯同举酒千卮。
- 吾见子之君子也,是以告情于子也。
-
官品极,到底成何济!
出自 元代 关汉卿: 《【双调】碧玉箫(十首)》
- 溯从佛法初来东,稻目以后争信崇。
-
但近来懒,不似俊侣多才,
出自 : 《秋霁.与及门诸子载酒北郭,作展重阳。和梅溪韵》
-
不知云岫深,来此下方院。
出自 清代 潘钟瑞: 《寻包山寺憩其下院遂访毛公坛》
-
新画稿。
出自 清代 萧恒贞: 《买陂塘.次外子自题“勺湖莲隐图”韵》