不作楚王嫔的上一句是:仍为泉下骨
不作楚王嫔的下一句是:楚王宠莫盛
鉴赏
译文:
可怜楚国破败了息夫人,
我心如刀割,思念着息夫人。
她一直躺在泉下成为白骨,
却没能成为楚王的宠妃。
楚王宠爱信为至高,
而我与息夫人的感情更加亲密。
由于感情亲密,怨恨滋生分别之剧,
终于在一天中双双丧生。
诗意:
这首诗描述了作者宋之问对于失去恋人的悲痛之情。诗中的“息夫人”是作者深爱的妻子,然而楚国破灭了,妻子也离世了。诗人表达了自己对于妻子离世的痛苦和思念之情,并在最后两句中以悲壮的笔调描述了自己与妻子在天人两隔的不幸结局。
赏析:
这首诗以简短有力的笔触表达了作者对妻子的深深思念之情。通过描述楚国破败、妻子去世以及自己的自杀,诗人成功地传达了无法挽回的长久的分别所带来的痛苦和无奈。诗人运用了朴实的语言,将他对妻子的深深眷恋与楚王的宠爱相对照,营造出一种深情与世态炎凉的冲突感。这首诗揭示了生死别离的残酷现实,唤起人们对失去所爱之人的怀念和哀思。
猜你喜欢
- 故园花鸟应无恙
- 相去虽云远
- 薄暮亦还家
- 弦中山水千秋合,匣里雌雄一夕分。
- 凤阁祥光动晓螭,汉庭歌彻《大风》诗。
-
而今佳茗岂无之,霜杏烹来分外奇。
出自 清代 梅卿氏: 《岁壬子,余在赵家马头村佣书时值清明佳节,率徒散步闲游,误入仙境。但见桃李斗艳,梅柳争春,灿烂芳菲,四无涯际,真乐景也。即命徒杏村沽酒,开筵坐花,畅饮狂歌,不觉颓然大醉。稍醒,思饮茶而不得。适有一小徒,》
-
迸出真祥瑞。
出自 : 《蓦山溪 於公索神龟词》
- 行行犹多儿女情,子瑕谁为述平生。
-
欲寻春去怕春休,又值春阴不得游。
出自 明代 高启: 《期诸友看范园杏花风雨不果》
-
念不践此境,于今复三年。
出自 宋代 张栻: 《淳熙乙未春予有桂林之役自湘潭往省先茔以二》
