主页 > 名句 > 释文珦的名句 > 相见鬓毛改

相见鬓毛改

出自宋代释文珦的《鄞江送友

“相见鬓毛改”出自宋代释文珦的《鄞江送友》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng jiàn bìn máo gǎi,诗句平仄:平仄仄平仄。

西风日夜起,江上枫叶赤。
可怜未归人,复送行远客。
相见鬓毛改,转觉世路迫。
他日慰相思,岂必在书尺。
薄俗能移人,出处当自力。

诗句中出现的词语含义
枫叶:枫树叶。亦泛指秋令变红的其他植物的叶子。
未归人送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」
远客:远方的来客。茉莉的拟人戏称。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
鬓毛:鬓角的头发。两鬓上的毛发。
书尺薄俗移人出处:〈动〉出仕和退隐。
自力:1.尽自己的力量。2.自食其力。3.靠自身之力。

相见鬓毛改的上一句是:复送行远客

相见鬓毛改的下一句是:转觉世路迫

鉴赏

《鄞江送友》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

西风日夜起,江上枫叶赤。
在这西风的吹拂下,江水上的枫叶渐渐变红。
这里描绘了秋天的景色,西风吹拂着江水,而江上的枫叶已经变红,给人一种秋意渐浓的感觉。

可怜未归人,复送行远客。
可怜那些还未归家的人,又得送别行远的客人。
这里表达了作者对于离别的感伤之情,他感叹那些还未能回家的人,同时也要送别行远的客人,彼此之间的离别与相聚成为常态。

相见鬓毛改,转觉世路迫。
相见时,已见鬓发有所改变,让人感觉到世间的路途压迫。
这里通过描述相见时的面容变化,表达了岁月的流转和世间的压迫与无常。时间的流逝使得人们的容颜发生了变化,世间的路途也让人感到压迫。

他日慰相思,岂必在书尺。
在未来某一天,慰藉相思之情,不一定要以书信的方式。
这里表达了作者对于相思之情的思考,他认为慰藉相思之情并不一定需要借助书信等物质的表达方式,而是可以通过其他更为深刻、真挚的方式来传达。

薄俗能移人,出处当自力。
浅薄的言辞也能感动人心,诗词的价值应该来自于自身的力量。
这里强调了诗词的力量,它并不在于华丽的辞藻和修辞手法,而是在于自身的内涵和能够触动人心的力量。一首好的诗词应该能够通过自身的力量感动读者,而不仅仅依赖于表面的修饰和华丽的形式。

这首诗词《鄞江送友》通过描绘秋天景色、表达离别之情以及思考诗词的价值,展示了作者对于人生和情感的深刻思考。它以简洁明快的语言,表达了作者对于时光流转、离别与相聚的感慨,同时也表达了对于诗词真实性和内在力量的追求。

释文珦简介

宋代·释文珦的简介

释文珦

释文珦(一二一〇——?)(生年据本集卷一〇《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,于潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十馀。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。

...〔 ► 释文珦的诗(1篇)

猜你喜欢