《送进士苏瞻乱后出家》翻译及注释
因乱事空王,孤心亦不伤。
梵僧为骨肉,柏寺作家乡。
眼闭千行泪,头梳一把霜。
诗书不得力,谁与问苍苍。
注释:sòng jìn shì sū zhān luàn hòu chū jiā送进士苏瞻乱后出家
《送进士苏瞻乱后出家》诗词的中文译文如下:
因乱事空王,孤心亦不伤。
In chaotic times, the empty throne is ruled, and my solitary heart is not harmed.
梵僧为骨肉,柏寺作家乡。
The Buddhist monk becomes my kin, and the cypress temple becomes my hometown.
眼闭千行泪,头梳一把霜。
Eyes closed, tears flow in a thousand streams. Hair combed, frost as delicate as a handful.
诗书不得力,谁与问苍苍。
Poetry and books are not powerful enough. Who shall I ask about the blue vastness?
这首诗词写送进士苏瞻以后出家为僧的场景。诗人裴说因乱事而失去了一切,但并不伤心。他成了进士出身的苏瞻的五内之亲,苏瞻成为了梵僧,柏寺也成为了苏瞻的家乡。诗中描绘了裴说凝视着千行泪水,头发上染满霜雪,因为他对诗书的了解和能力不够,他不知道向谁去请教。这首诗意深远,表达了诗人对乱世的反思和对人生的追问。
裴说简介
唐代·裴说的简介
裴说,桂州(今广西桂林)人。唐哀帝天祐三年(906)丙寅科状元及第。该科进士二十五人。考官:吏部侍郎薛廷珪。裴说生于乱世,早年窘迫于乱离,奔走于道路。诗句"避乱一身多"引起众人共鸣。自幼勤奋攻读。曾任补阙、礼部员外郎,天祐四年(907),天下大乱,裴见升迁无望,即携眷南下,唐朝灭亡,全家于湖南石首一地约住半年,又因战火波及,再向家乡逃难,不久,于旅途中死去。裴说为诗讲究苦吟炼意,追求新奇,又工书法,以行草知名。
...〔 ► 裴说的诗(113篇) 〕