主页 > 名句 > 彭元逊的名句 > 钗头微缀

钗头微缀

出自宋代彭元逊的《六丑·杨花

“钗头微缀”出自宋代彭元逊的《六丑·杨花》,诗句共4个字,诗句拼音为:chāi tóu wēi zhuì,诗句平仄:平平平仄。

似东风老大,那复有、当时风气。
有情不收,江山身是寄。
浩荡何世。
但忆临官道,暂来不住,便出门千里。
痴心指望回风坠。
扇底相逢,钗头微缀
他家万条千缕,解遮亭障驿,不隔江水。
瓜洲曾舣,等行人岁岁。
日下长秋,城乌夜起。
帐庐好在春睡。
共飞归湖上,草青无地。
愔愔雨、春心如腻。
欲待化、丰乐楼前,青门都废。
何人念、流落无几。
点点抟作,雪绵松润,为君裛泪。

诗句中出现的词语含义
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
老大:(书)(形)年老:少壮不努力,~徒伤悲。②(名)称排行第一的人。③(方)(名)船上的船主,也泛指船夫:船~。④(副)很;非常:~吃惊|心中~不快。
有情:有情yǒuqíng∶指男女互相倾慕的感情。也指普通的感情天若有情天亦老∶有意思、有趣曲外有情
不收江山身浩荡:(形)水势大,泛指壮阔的样子:江水~。
忆临官道:1.管理将士的办法。《孙子·计》:“法者,曲制、官道、主用也。”梅尧臣注:“官道,裨校首长,统率必有道也。”一说官为百官之分,道为粮路。见《十一家注孙子》引曹操注。2.公家修筑的道路;大路。唐白居易《西行》诗:“官道柳阴阴,行宫花漠漠。”元关汉卿《五侯宴》第二折:“儿也!就在这官道旁边,敢将你来冻杀也。”《二十年目睹之怪现状》第六九回:“我见天时尚早,便到外面去闲步。走出门来,便是往来官道。”管桦《将军河》第一部十五章:“他迷路啦,把砍柴人走的山路当成官道了。”3.由政府开凿修筑的道路。
不住:不停;不断。用在动词后,表示动作的目的没有实现。
出门:到外面去。也特指离开家乡远行。

钗头微缀的上一句是:扇底相逢

钗头微缀的下一句是:他家万条千缕

鉴赏

六丑·杨花翻译及注释

翻译
暮春时仿佛东风已经衰老,哪还有当初风华正茂的意气。杨花有情却谁也不收,江山辽阔,身世飘零如寄。飘荡荡不知时变世易,只记得临近通衢大道,短暂流连不得久居,便离家远行千里。痴心地盼望叫一阵旋风吹坠大地,相逢在美人的扇底,在美人钗头轻轻缀系。他家垂柳万条千缕,懂得遮护长亭,屏障驿邸,却不能隔断江水奔溢。
曾经在瓜州渡口依舟着岸,年年等待着行人返归。斜日从故宫西坠,城头乌鸦在夜间惊飞。在帐庐上安然春睡,又一齐飞到湖面上流离,芳草天涯遍青绿,无地存身去哪里?静悄悄地下着绵绵细雨、湿粘不飞的柳絮似一片春心柔腻。杨花将要消亡化去,无法赴丰乐楼前的饯别宴席,无法去青门外邵平种瓜的园地。何人怜念,它流落无依,生命无几,一点点抟成了如雪似绵的松润圆球,为君浸透了伤心泪。

注释
①反洲曾舣:王安石有《泊船瓜洲》诗。舣:即泊船,让船靠岸。
②愔(yīn):宁静。
③青门:古长安城门名。邵平为秦东陵侯,秦破,寓居青门外种瓜,其瓜甚佳,以东陵瓜或青门瓜名闻遐迩。
④裛(yì):沾湿。此处有揩拭的意思。泪:拭泪。

六丑·杨花赏析

  本词咏杨花。杨花有情但世道无情,丝丝袅袅随风飘零天涯,故杨花深得身世坎坷的词人共鸣。苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》一开篇便是“似花还似非花”,那种潜流般的内在气韵似乎游离了物的世界,而进入到缠绵的人世空间。本词直抒其情,随意任性,洋洋洒洒,一如漫天飞舞无可依归的落絮游丝,倒也清新别致。另外,从本词也可看出由宋入元后雅词的通俗化趋势,这也与散曲的兴起有关。

彭元逊简介

宋代·彭元逊的简介

彭元逊,生卒年不详,字巽吾,庐陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)参加解试。与刘辰翁有唱和,宋亡不仕。存词20首。宋词三百首多有收录。

...〔 ► 彭元逊的诗(1篇)

猜你喜欢