驺虞鉴赏

驺虞翻译及注释

翻译
从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

注释
⑴驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
⑵茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。
⑶壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。
⑷于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。
⑸蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。
⑹豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。

驺虞鉴赏

  此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“驺虞”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“驺虞”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈驺虞〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人。

  全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。

  关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎驺虞”。

驺虞创作背景

  此诗为赞美驺虞而作,但对赞美的对象即“驺虞”所指尚存较大分歧。有学者认为此诗是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,还有学者认为此诗是赞美猎人的诗歌。《毛诗序》认为这首诗是歌颂文王教化的诗作,说:“人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,蒐田以时,仁如驺虞,则王道成也。”朱熹《诗集传》发挥此义,宣传“诗教”,说:“南国诸侯承文王之化,修身齐家以治其国,而其仁民之余恩,又有以及于庶类。故其春田之际,草木之茂,禽兽之多,至于如此。而诗人述其事以美之,且叹之曰:此其仁人自然,不由勉强,是即真所谓驺虞矣。”旧说另有乐贤者众多、怨生不逢时、赞驺虞称职等说,今人高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》则认为是小奴隶为奴隶主放猪,经常受到驺虞(猎官名)的监视欺凌,有感而作。

  还有人认为,这是一首赞美自然生息繁盛的小诗,对神兽深怀感恩之心的诗。春夏之交,芦苇茁壮繁茂,蓬蒿绿意葱茏,行走在这草木深密的山野之间,随手拨开密密匝匝的草丛,发现一窝一窝的母野猪、小野猪,三五成群。深山野林里有如此多的禽兽,应感谢驺虞这个神兽,因为它的不食生物仁心护佑,使得众生灵得以繁衍生息。诗人可能想借此以歌国家统治者的神圣与仁政。因为管理者的仁政,百姓得以休养生息,这和大自然是一个道理。

佚名简介

先秦·佚名的简介

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

...〔 ► 佚名的诗(145篇)► 佚名的名句(4638条)

猜你喜欢

驺虞

明代徐渭

驺虞生猛虎,凤凰产枭鸷。二圣有朱均,太虚亦?彗。纤纤妙肤理,盎然长疣赘。梗楠固鸿材,钟斛瘿其际。橘柚匪不甘,豪猬匝芒刺。美恶一何殊,胎孕乃非二。越鸡伏鹄卵,变之苦无计。果嬴秉何神,蜎蠋乃能似。

驺虞

唐代白居易

孟山有兽,仁心毛质。不践生刍,不食生物。有道则见,非时不出。三季巳还,退藏于密。我闻其名,徵之于书。不识其形,得之于图。白质黑文,猊首虎躯。是耶非耶,孰知之乎。巳矣夫,巳矣夫,前不见往者,后不见来者,吁嗟乎驺虞。

驺虞

明代杨士奇

维天至仁,涵育万类。维我皇明,一德作配。穆穆太祖,奄有八埏。仁覆其人,大哉如天。皇帝仁圣,同符太祖。天命人归,缉熙九五。皇帝曰祗,予临兆民。上天皇考,予承维仁。乃诏多方,乃循旧章。乃求遗逸,乃登俊良。德教宣明,霈泽覃敷。靡彊不驯,靡弱不扶。濡槁涤污,起废疏堙。天叙秩秩,人文彬彬。□□□□,小大熙熙。夏葛冬裘,不知渴饥。声教渐被,孰有内外。迩悦远来,极地所载。雕题漆齿,椎结辫发。梯航重译,俯伏北阙。至和孚洽,恊于天人。无远弗庭,百祥萃臻。嘉禾瑞麦,甘露芝草。白雉黄犀,皇不为宝。维钧有山,在彼周疆。乃产异兽,皓质缁章。酋耳脩尾,身虎而驯。食不生物,性麟之仁。维周亲王,往钧于田。迫之弗惊,扰之以还。曰斯驺虞,皇仁之符。不远千里,献于皇都。王拜稽首,皇帝仁圣。维仁动天,灵祥恊应。帝曰匪予,予弟仁孝。发祥周邦,维王之召。王曰匪臣,万邦帝治。帝德致祥,臣敢冒之。群臣百工,观视嗟叹。自昔有闻,于今实见。欢欣拜舞,帝仁所来。帝曰予仁,曾曷下施。予怀忠贤,为国之祯。菽粟布帛,民资以生。时无不获,予治斯德。嘉祥异物,岂予攸亟。群臣拜手,皇帝圣德。大禹不伐,商宗恭默。皇心一揆,皇寿万岁。维天降祥,如川方至。臣职载记,获睹休异。敬陈歌诗,永告来世。

驺虞

先秦诗经

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

驺虞

明代李昌祺

钧州有兽驯且仁,身如白虎性如麟。雪月英华为骨格,阴阳秀淑作精神。双瞳每讶常悬镜,四足何曾暂蹑尘。墨缕萦肤浓染黛,霜茸剪毳巧丝银。丝银镂璧相鲜丽,禀性慈良不搏噬。盼顾生草忍践伤,逢着生虫恒引避。熊貙屏息既钦服,獬犴闻风惭猛厉。山融川结自应殊,鬼护灵呵畴敢易。卫士窥觇敬启王,王言此物异寻常。命披尔雅深论讨,使阅周诗细考详。尔雅周诗同一义,名曰驺虞端的是。皇家恩泽久涵濡,海㝢休祯聿来至。来至爰从汴水隅,清斋晨迓即郊墟。蔼蔼芳花映冰质,瀼瀼繁露湿文躯。文躯寔匪蒐田得,纯忠纯孝能敷格。虽云地产壮亲藩,忱乃天教彰圣德。队仗戒严轩槛盛,军校舁随帐幕行。窈窕腰间披绣芾,玲珑颔下系珠缨。万斛楼船连夜发,千声笳鼓一时鸣。遥辞艮岳梁园境,远贡蓬莱建邺城。蓬莱咫尺五云间,王躬进献悦龙颜。侧身拜舞趍跄巧,垂首盘旋气象閒。垂首侧身仍侧耳,妥尾徐前复徐止。夕卧香茵禁苑中,朝濯甘泉御河里。得侍金阶兼玉墀,屡啖黄流并紫芝。廷臣稽颡尽称庆,儒官伏阙竞陈诗。赐出京城民快睹,老壮奔驰日旁午。拥道争看杂女男,填街队仗喧箫鼓。填街拥道共嗟称,穹祇荐此瑞朝廷。底须想象空摹影,幸遇升平真见形。共诧奇祥冠今昔,谁知宵旰存谦抑。所重年丰所宝贤,洛龟宛马诚何益。荡荡巍巍昌运开,熙熙皞皞似春台。永沐周南召南化,为歌为颂愧非才。

驺虞

明代王翰

陆浑之疆,伊阙之旁。气盘势阻,水汇山苍。神兽见之当八月,西律行天金气泄。向嵎不怒亦不啸,貌闲言和心且狎。但见黑章眹眹映林薄,白雪被身毛质洁。更有两虎作舆卫,供奉饮包不敢阙。贤王致之献上京,词臣制为影颂声。圣皇褒崇赐金敕,王言致此由皇灵。驺虞之身上天去,至今形质留丹青。承运殿上亲赐与,白璧不换千金轻。驺虞千年为上瑞,拜表又贺黄河清。